lunedì 28 giugno 2010

301 !!!!

§ Oh santo cielo !!!
Siete in 301 !
Ultimamente ho trascurato i saluti di benvenuto anche se ho cercato di mettermi in contatto con i nuovi lettori.
Grazie mille e ancora di più ai 143 lettori del mio blog La Casa Rossa che non aggiorno da due mesi due.
Per tutti voi , per la vostra gentilezza ed il vostro supporto lancio un giveway segreto .
Basta che lasciate un commento e sarete inclusi.
Avete tempo fino a domenica 11 Luglio.
Grazie ancora a tutti.

§ OMG !!! you are 301 !!!!
Lately I neglected to wish you welcome although I tried to get in touch with most of you.
Thank you very much and I'm even more thankful to those 143 followers of my blog La Casa Rossa which I have not updated for the last two months two.
For you all, for your kindness and your support I launch a secret giveaway.
It's sufficient to leave a comment and you'll be in it.
Thank you again.

domenica 27 giugno 2010

.....serve un copriteiera ? - ....teacozy anybody ?

§ Approfitto del blog per proporvi i copriteiera e i cuscinetti che sono tornati a casa.
Purtroppo le foto non rendono assolutamente.... sono molto più piccini e precisi di quanto non appaiano.
Se foste interessati ad adottarne uno, scrivetemi (^_^), il mio indirizzo è sul mio profilo.
Cliccate sulle foto per ingrandirle :o))




§ I take the chance of the blog to propose to you the teacozies and the little pillows which came back home with me.
Alas, the pictures do not give them justice.... they are much smaller and more precise than they appear.
If you are interested in adopting one, write to me (^_^), my address in on my profile.
Click on the pics to make them pop up bigger :o))

mercoledì 23 giugno 2010

Non c'è solo Parigi.... There is not only Paris....

§ Stasera Walter mi ha invitata a cena in un posticino romantico vicinissimo a casa nostra.
Il nostro tavolo era a pochi metri dal mare, il cielo era blu cobalto e la luna brillava trasformando il mare in un tappeto di brillanti.
Cosa chiedere di più ?
§ Tonight Walter has taken me out for dinner in a romantic little place very close to our home.
Our table was a few metres from the sea, the sky was cobalt blue and the moon shined changing the sea surface into a diamonds carpet.
What could you ask more ?

martedì 22 giugno 2010

Signore e Signori..... Ladies and Gentlemen.....

§..... per prima cosa..... GRAZIE.
Grazie alle care amiche Roberta, Sylvia, Sabiha, Christel , Synnove e alle loro famiglie con cui ho trascorso una splendida serata che ricorderò sempre con infinito piacere.
Grazie tutti coloro che al Simp hanno trovato il tempo e il desiderio di venire a salutare o anche solo a lanciare un sorriso ed un cenno del capo.
Grazie ai miei vicini di tavolo Carlotta, Luciano e Patrizia, veterani delle fiere, che ci hanno fato sorridere e ci hanno dato preziosi consigli.
Grazie a tutti voi questa esperienza è diventata indimenticabile e chissà che non la ripeta il prossimo anno...

§..... first thing..... THANK YOU.
Thanks to the dear friends Roberta, Sylvia, Sabiha,Christel, Synnove and their families with whom I spent a wonderful evening which I'll always remember with the greatest pleasure.
Thanks to those, at Simp, have found time and will to come and say hi or even only throw a smile and a nod.
Thanks to my neighbours Carlotta, Luciano and Patrizia, fairs veterans, who made us smile and who have given us precious counselling.
Thanks to you all this experience has become unforgettable and may be I'll repeat it next year....

§E ora qualche fotina
§And now some piccies

§Acquisti obbligatori; non potevo esimermi ;0)
§Compulsory buyings; I could not avoid it ;o)

§Il regalo di Sabiha, il giardino portatile. Lo adoro!
§Sabiha's present, the portable garden. I love it !
§Il regalo di Sylvia che mi ha viziato spudoratamente; una meravigliosa panca dal coperchio apribile e......
§Sylvia's presents, she has blatantly spoilt me; a wonderful bench with an opening lid and .......

§..... il souvenir del Simp ! notate la brocca con il logo della fiera.
§..... the Simp souvenir ! please note the jug with the Simp logo.

§Il regalo di Christel, la Tarte Tatin, umida e golosa al punto giusto, insieme alla baguette, un must a Parigi e alla mensolina per noi, donne fatali
§Christel's presents, the Tarte Tatin, moist and yummy as it'd be. Along with the baguette, a must in Paris and a shelf for us ,femmes fatal
§E ora i miei acquisti:
§And now my buyings:

§la cassettiera di Ikea di Patrizia Santi. Era da due anni che ci facevo la voglia a Miniaturitalia ! ma andate a vedere le sue scarpe, sono da morire.
§Ikea's table drawers by Patrizia Santi. I've been drooling on it for the last two years at Miniaturitalia. But go and see her shoes, to die for.

§Le meravigliose ceramiche di Emma & Neil che mi viziano sempre spudoratamente.
Grazie miei cari, non vedo l'ora di avere la mia casa e di poter comprare le vostre torte. Ogni volta mi sembrano più belle.
§The lovely potteries by Emma & Neil who also spoilt me to death.
Thank you my dears, I cannot look forward having my own house and buying your cakes. Each time they look more wonderful to me.
§Lo spumante per festeggiare e la cassa del Chianti ^_^ vengono dalla cantina di Carlotta e li adoro.
§The sparkling wine to celebrate and a Chianti box ^_^ , they come from Carlotta's cellar and love them to bits.
§Un pezzo originale dalla Svezia: l'ho trovato, grazie a Synnove, al tavolo di Cilla.
E' una conchiglia montata su una base di metallo: inusuale, kitch e assolutamente perfetto.
§An original piece from Sweden: I found it, thanks to Synnove, at Cilla's table.
It's sea shell mounted on a metal basement:unusual, kitch and absolutely perfect.

§E ora la mia piece de resistance, il pezzo che ho DOVUTO comprare anche se avesse dovuto essere l'unico in questa fiera.
Il porta rocchetti tornito a mano e con la base girevole di Vonas Miniaturen.
E' impossibile rendersi conto di quanto sia bello in fotografia, si deve vedere dal vivo.
Fidatevi di me: è assurdamente incredibile.
§And now my piece de reistance, the one piece I HAD to buy even though it'd have been the only one at this fair.
The reels holder, hand turned and with a revolving base by Vonas Miniaturen.
It's impossible to realize how beautiful it is in a pic, you would see it in real.Trust me: it's really incredible.



§E poi ho comprato dei kit di Pascale Garnier un po' di cosine luccicose da Bindels Ornaments.
Vi mostrerò in seguito cosa ne farò, abbiate pazienza.
§Then I bought some kits by Pascale Garnier and some shiny bits at Bindels Ornaments.
I'll show you later what I'l do with them.

§E ora vi devo rivelare il mio grande peccato: NON ho fatto fotografie al Simp.
Sono stata virtualmente legata al tavolo TUTTO il tempo e non sono riuscita a scattarne neppure una.
MA , per fortuna, Roberta ne ha fatte e così le altre e le condivideranno con noi.
Perdonatemi:o(
§And now I have to reveal my great sin: I have NOT taken pics at Simp.
I've been virtually bond at my table ALL the time and I didn't manage to snap even one.
BUT, luckily, Roberta has done and so the others and they will share with us.
Forgive me :o(

Se volete vedere tutti gli espositori del Simp cliccate QUI
If you want to see all Simp exhibitors click HERE

lunedì 21 giugno 2010

PARIGI

Siamo a casa !!!!
Stanche ma felici.
Abbiamo passato due giorni meravigliosi e ,anche se ora siamo un po' sbattute, ne è valsa la pena.
Ci siamo godute ogni singolo istante (^_^)
Siamo arrivate sabato mattina alle 8.30 dopo aver trascorso la notte in treno ma subito dopo aver lasciato i bagagli in albergo siamo scappate a gironzolare per la città.
Era "freddino" (per minimizzare) ma ci siamo scaldate correndo di qua e di là.

We are at home !!!!
Tired but happy.
We spent two gorgeous days and, even though now we are a bit proved, it has been worth of it.
We enjoied every single minute (^_^)
We arrived Saturday morning at 8.30 am after a night spent in train but as soon as we left the luggage at the hotel we went out to stroll around the city.
It was a "bit cold" ( to say the least) but we warmed up running every where.

La prima cosa vista uscendo dalla Metro: l'Operà.
First thing we saw getting out of the Metro: the Operà.
Place de la concorde dalla Madeleine / from la Madeleine
Vicino a Fauchon; miam miam
Close to Fauchon; yummy
La Madeleine
Gioco alla turista
Playing the tourist
Dolcissimi acquisti - Sweet shopping
La Tour Eiffel
Due deliziosi piccoli fauni che giocano negli Champs Elysees
Two delightful little fauns playing in the Champs Elysees
Galleries Lafayette
Montmartre
Il clou della serata !!!!! la grande tavola degli amici !!! è stato BELLISSIMO, GRAZIE A TUTTI
PS è stato molto più brillante della foto sfuocata :o(

The evening big event !!!!! the great table with friends!!!! it has been WONDERFUL, THANK YOU EVERYBODY
PS it has been much more brilliant of this blurred picture :o(

Il mio mini tavolo
My mini table
Due amiche felici e contente di essere lì ^_^
Two friends very happy of being there ^_^

Il seguito a domani.....
To be continued.....

mercoledì 16 giugno 2010

3....2....1....si parte !!!!

Tutti si preparano e scrivono.... manco solo io ?!
E allora eccomi qua, pronta o quasi ^_^
Nella foto potete ammirare la splendida chiesa del Sacro Cuore sulla collina di Montmartre dove Roberta ed io incontreremo Sylvia e Sabiha. La sera, per la cena, si uniranno a noi anche Christel e Synnove.
Mi sembra di essere nel favoloso mondo di Amelie !!
Adoro la blogsfera !
Everybody packs and writes...am I the only missing ?!
Then here I am, ready or nearly so ^_^
In the pic you can admire the splendid church of Sacre Coeur on Montmartre hill where Roberta and I shall meet Sylvia and Sabiha. At evening Christel and Synnove will join us for dinner.
It's like being in Amelie's fabulous world !!!
I love blogsphere !

martedì 1 giugno 2010

shopping

Oggi è stata giornata di shopping; per prima cosa i biglietti del treno per andare a Milano il 18 giugno.
Poi sono andata a trovare Beatrice ;o)

Today it's been shopping day; first thing the train tickets to Milan next 18 June.
Then I went to meet Beatrice ;o)

Nessuna casa Italiana è completa senza la mitica Bialetti!

No Italian home is complete without the mythical Bialetti !

Questa si può aprire nei suoi componenti.

This can be opened to show its components.

Qualche tempo fa avevo ordinato le teiere con lo scaldavivande: belle vero ?!
La Brown Betty è stata una piacevole sorpresa. Ne ho una vera identica, il mio primo acquisto in UK nel 1982!
Dio mio, quanto sono vecchia!

Some time ago I ordered the teapots with the warmer: nice, arent they ?
The Brown Betty has been a pleasent surprise. I have a real one, my first buying in UK in the 1982!
OMG, I am that old !
Mi sono divertita a riprodurre la scenetta fatta da Sylvia con il copriteiera che le ho mandato l'anno scorso.
La torta golosa è di Kim Saulter.

I had fun recreating the setting made by Sylvia with the T-cozy which I sent her last year.
The yummy cake is by Kim Saulter.

Ma Sylvia è una fotografa decisamente migliore !

But Sylvia is a definitely better photographer !