domenica 27 maggio 2012

Corso Italia di corsa - Running in Corso Italia

E' vero !
Correre è terapeutico , aveva ragione Sans quando me lo diceva.
Io non ho mai amato correre ma ho sempre adorato camminare.
Ultimamente ho camminato moltissimo e sempre più velocemente tanto che i miei tempi si stavano avvicinando sempre più a quelli di un corridore
Stamattina ho deciso di fare il gran passo , mi sono infilata le scarpe e ho cominciato. 
Sono soddisfatta di me stessa : 5 km da casa mia alla Fiera del Mare passando per Corso Italia  (panorama magnifico e mare stupendo) in soli 37 minuti !! 
Sembravano 30 ma ho fatto un doppio controllo e sono un po' cresciuti ....

La mia mise era quanto mai originale ;o)   Ho usato un paio di shorts di mio figlio quando aveva 9 anni , un paio di scarpe comprate 11 anni fa allo scopo e MAI usate e una maglietta omaggio di una ditta di occhiali da sole ....
Certo non vincerò un premio di eleganza ma che soddisfazione riuscire a farcela !

Il ritorno però l'ho fatto camminando ;o)

It's true!
Running is therapeuthic , Sans was right when she told me.
I never liked running but I always loved walking .
Lately I walked a lot and ever faster and faster ,  so much that my timings were getting closer and closer to those of a slow runner.
This morning I decided to jump into the dark , I put on my shoes and I began running.
I am proud of myself : 5 kms from my house to Fiera del Mare following Corso Italia (breathtaking landscape and wonderful sea) in only 37 min !
They seemed 30 but I double checked and they grew up a bit ....

My attire was at least original ;o)   I wore a pair of shorts which belonged to my son when he was 9 years old , a pair of shoes bought on purpose 11 years ago and NEVER used and a t-shirt gift of a sunglasses brand.....
I shall never win a prize for elegance but it has been such a satisfaction to be able do to it !

BTW I came back home walking ;o)

martedì 22 maggio 2012

Il Gallo combattente - The fighting Cock

Questo è un lavoro speciale dedicato ad un'amica speciale

This is a special work dedicated to a special friend

 Simona , questo è tutto per te   -    Simona, this is only for you


sabato 19 maggio 2012

Brindisi 19 Maggio 2012

§ Oggi è accaduto un fatto terribile , tragico , incredibile.
Hanno colpito i nostri ragazzi , il futuro dell' Italia .
Non si conoscono la ragione , il motivo , i mandanti ma dobbiamo far conoscere il nostro sdegno insieme al nostro dolore.
Restiamo uniti , non ci sfaldiamo perchè questo ci renderebbe più deboli e soli.




§ Today a terrible , tragic ,  incredible event has occurred .
Our children , the future of Italy , have  been struck .
We don't know the reason , the grounds , the mandators but we must let our indignation be known together with our sorrow .
We must be tight , don't get loose because this will only make us weaker and more alone.

giovedì 17 maggio 2012

Tarda Primavera - Late Spring

§  Tarda Primavera perchè siamo sempre più vicini all'Estate ma anche perchè qui a Genova , nonostante il sole splendente, fa sempre freddo a causa del vento.
§ Late Spring because we are approaching Summer but also because here in Genoa , although the sun shines, it is always cold because of the winds.

§ I fiori sono tutti fatti da me a partire dai kits di Pascale Garnier, Templewood Miniatures e Carol .
Tutti tranne il meraviglioso mazzo di fiori dono di Sandra e la mini piantina dono di Mercedes
§ I made all the flowers starting from kits by Pascale Garnier, Templewood Miniatures and Carol.
All of them apart from the wonderful bunch gift by Sandra and the tiny plant gift by Mercedes.


§   Ho provato a riunire un pochino di fiori , simbolo della Primavera , per dimenticare di dover portare il golfino in casa :o(
§ I tried to gather some flowers, symbol of Spring , to forget that I have to wear a jumper at home :o(

§ E ho anche ricamato un nuovo cuscino che sembra sempre felice :o)
§ And I also stitched a new pillow which looks always happy :o)

§ Grazie mille per le vostre mail, i pensieri e l'affetto.
Non saprò mai ricambiare tanta gentilezza .
§ Thank you very very much for your mails, thoughts and love.
I shall never be able to give back so much kindness.

giovedì 10 maggio 2012

Friends make life special

§  Poco più di un mese fa ero all 'areoporto di Lubecca , sola soletta, e già sentivo la mancanza delle due care amiche che avevo appena salutato.
§ A little bit more than 1 month ago I was at Lubeck aiport , all alone, and already missing the two dear friends whom I waved goodbye to only a few minutes sooner .

§ L' areoporto è PICCOLISSIMO ! ma ha un' edicola :o))  dove ho trovato una rivista Francese di punto croce dove ho trovato due schemi perfetti per l' occasione.
§ The airport is TINY ! but it has a bookstall :o)) where I found a French cross stitch mag featuring two patterns perfect for the occasion .

 § Li ho un po' arrangiati , modificati ed ecco il risultato : un cuscino ed un copriteiera che sono un inno all'amicizia.
§ I bashed them , modifing them and here is the result : one pillow and a teacozy which are a hymn to friendship.

§ Oggi  mi sono divertita a giocarci un pochino ma da stasera saranno nel mio Etsy per chi volesse adottarli .
§ Today I played a bit wih them but from tonight on they will be on my Etsy to be adopted by a loving person.

§  Qui potete vederlo INGRANDITO , dal vero sono molto più piccini e carini
§ Here you can see it ENLARGED , in real size they are way cuter and smaller.

§  Ho usato mezzo punto, punto croce, punto nodini e punto scritto sempre sul mio amatissimo lino che è il mio tessuto preferito in assoluto
§ I used cross stich, half stich , french knots and back stitch on my beloved linen which is absolutely  my favourite fabric.

§  Se ve lo state chiedendo ..... sì, il "tessuto" a quadretti è ricamato , come tutto il resto :o)
§ If you are wondering ..... yes, the gingham cloth is stitched as well , like all the rest :o)

§  La seggiolina è di Vilia Miniatures,  il piattino a foglia è di Veronique Cornish , la teiera è stata acquistata in un negozio a Milano e non conosco l'autore così come per la tazza.
Il libro è un kit di Paper Minis , il vassoio è di McQueenie Miniatures mentre le micro cupcakes sono  di Cindy ossia Snowfern Clover.
§ The chair is by Vilia Miniatures , the leaf dish is by Veronique Cornish , the teapot was bought in a shop in Milan like the cup and I don't know the maker name.
The book is a kit by Paper Minis , the butler tray is by McQueenie Miniatures while the micro cupcakes are by Cindy aka Snowfern Clover.

* GRAZIE PER LA VOSTRA AMICIZIA
* THANK YOU FOR YOUR FRIENDSHIP

lunedì 7 maggio 2012

Nuova estrazione - New prize draw

§ Sono passate tre settimane da quando ho estratto il nome per il vincitore del mio giveaway e Kikka non si è più fatta viva.
Ho pensato allora di estrarre un nuovo nome per il secondo mazzo di carte.
Matteo ha detto un numero e abbiamo contato di nuovo i commenti.

La nuova vincitrice è ..............
MALU2 !!!!

Malu ha appena avuto un bimbo e sono contenta che Ot e Sien vadano a lei.
Tanti auguri a Malu e a Pol :o))))

§ Three weeks have gone since I draw the name of the giveaway winner and Kikka hasn't answered yet.
Then I decided to draw a new name for the second set ofcards.
Matteo chose a number and we counted the comments again.

The new winner is ..................
MALU2 !!!!

Malu has recently given birth to a child and I am glad that Ot and Sien will go to her.
Best wishes to Malu and Pol :o))))