sabato 26 gennaio 2013

City of London

City Of London
§ Forse vi ricorderete che domani avrei dovuto essere a Londra per il nuovo Festival, il City of London.
Ahimè, non ci sarò.
Cause di forza maggiore mi hanno impedito di partire.
Mi dispiace soprattutto non incontrare vecchi e nuovi amici ma sarà per la prossima volta.
Auguro il miglior successo a tutti gli espositori e buon divertimento ai visitatori

§ May be you'll remember that tomorrow I should have been in London for the new Festival, the City of London.
Alas,I shan't be there.
More urgent issues have prevented me from going.
I am mainly sorry because I shall not meet old and new friends but there will be other occasions.
I wish all the best to the exhibitors and a joyful day to the visitors.

venerdì 18 gennaio 2013

Calendario e un pizzico d'amore - Calendar and a pinch of love

§ Come preannunciato ecco una prima infornata dei miei nuovi lavori,una serie di mini cuscini.
Uno per ogni mese dell'anno ed ognuno con un simbolo del mese.

§ As foretold here is a first batch of my new works,a group of mini pillows.
One for each month of the year and each one bearing a symbol of the month.

Un Calendario di Cupcakes :o)))  -  A Cupcakes Calendar :o)))

Dicembre  Gennaio Febbraio  -  December  January  February
§  Agrifoglio per Dicembre, Vischio per Gennaio, Colombelle per Febbraio

§ Holly for December, Mistletoe for January, Turtle doves for February

Marzo  Aprile  Maggio  -  March  April  May
 § Primule per Marzo, Pulcino e Uova per Aprile, Festa della Mamma a Maggio
§ Primroses for March, Chick and Egg for April, Mum's Day for May

Giugno  Luglio  Agosto  -  June  July  August
§  Ciliegie a Giugno, Mare per Luglio, Lavanda per Agosto
§ Cherries for June, Seaside for July,  Lavender for August

Settembre  Ottobre  Novembre  -  September  October  November
§  More per Settembre, Nocciole per Ottobre,Pan di zenzero per Novembre
§ Blackberries for September, Hazelnuts for October, Gingerbread  for November

§ E sopra a tutto una bella spolverata d'Amore con questi quattro cuscinetti che mi piacciono da morire,semplici ma adorabili.

§ And on top of everything a good sprinkle of Love with these tiny pillows which I love to bits, simple but adorable.

§ Sono tutti disponibili per l'adozione, a tra poco sul mio Etsy
§ They are all ready for adoption, see you soon on my Etsy

venerdì 11 gennaio 2013

Traliccio di rose - Rose trelly

 § Un nuovo copriteiera ispirato alle rose e ai giardini Inglesi

§ A new teacozy inspired by English roses and gardens

§ Gemma, una amica di Barcellona, sta costruendo una sala da té Inglese e mi ha chiesto un copriteiera.
Mi ha inviato la foto della  tappezzeria che userà e che mi ha aiutato nella scelta dei colori.

§ Gemma, a friend from Barcelona, is building an English tea room and asked me a teacozy.
She sent to me a pic of the wallpaper she is going to use and this helped me for the choice of colours.

§ L'ha ricevuto oggi per cui posso mostrarlo a tutti voi

§ She got it today hence I can show it to you all

§ Ma questo non è l'unico pezzo nuovo, ce ne sono altri 18 in arrivo :o) e tra poco ve li potrò mostrare

§ But this is not the only new piece, there are 18 new ones coming soon :o) ,wait a bit and I'll show them to you

domenica 6 gennaio 2013

La Befana ....



.....vien di notte
con le scarpe tutte rotte
col vestito alla romana
Viva viva la Befana

Alzi la mano chi non ha mai cantato questa canzoncina.... impossibile vero ?
Buona Befana a tutte noi

§ La Befana
comes at night
with broken shoes
with romanesque clothes
hurrah hurrah for the Befana

ALL Italian kids have sung this little song , of course there is no rhyme and rythm in my awfull translation, and the Befana is a much loved character and her holiday is truly heart felt
Happy Befana to you all


§  Ma torniamo al Giveaway.
Solo 25 di voi si sono iscritte .... va beh, più possibilità per tutte ;o)

§ Back to the giveaway.
Only 25 of you joyned it .... oh well, more chance for those who did ;o)

§  Ho rispettato la volontà di Sans e l'ho esclusa dal sorteggio mentre non ho ascoltato Lucille che non ha un blog ma è sempre presente e carina perciò si meritava di essere inclusa

§ I respected Sans' will and excluded her from the giveaway but I didn't listen to Lucille who may have not a blog but she is always present and nice therefore she deserved to be included.

§ Ma la vincitrice poteva essere solo una......
 SaMiRa73

Sandra, hai vinto di nuovo tu  (^_^) , il mio blog ti porta fortuna ((^_^))


§ But the winner could be only one ...........
SaMiRa73

Sandra,you have won again  (^_^) , my blog is a lucky one for you  ((^_^))

§ Ti spedirò tutto a giorni, appena l'influenza mi permetterà di uscire di casa :o))

§ I shall mail everything to you in a few days,when the flu will let me out of home :o))

PS ho dovuto rimettere la parola di verifica ai commenti. Gli spam erano diventati davvero troppi,decine ogni giorno,e invadevano anche la pagina dei commenti superando ilcontrollo spam.
Mi dispiace ma non potevo fare altrimenti

PS I had to put back to verification to comments.Spams were really too many, dozens ever day, and they invaded the comments page as well going through spam control.
I am sorry but I couldn't help it