domenica 30 gennaio 2011

Nastri - Ribbons

§ Hanno sfidato la bufera sugli Oceani, i venti sui deserti e soprattutto ..... le kafkiana  procedure delle Poste Italiane ma finalmente sono qua: i Nastri di Sans !
Sono splendidi e fonte di ispirazione, l 'unica difficoltà sarà superare la paura di tagliarli, dovrò farmi forza.
Ieri notte ho lavorato fino alle ore piccole (ehm ehm..spero che mio padre non legga questo post, mi rimprovera sempre che dormo poco ed è per questo che poi mi trascino in giro) ad un progettino legato ad i nastri.
Spero di mostrarvelo oggi finito. A più tardi.

§ They have challenged the storms on the Oceans, the winds on the deserts and most of all..... the kafkian procedures of Italian Mail but at last they are here: Sans' ribbons !
They are splendid and so inspiring, the only difficulty will be to get over the fear of cutting them, I shall have to force me a bit.
Tonight I worked till small hours ( ehm ehm ... hopefully my dad wont read this post, he scolds me cos I sleep too little and that's why I drag myself around during the day ) to a small project bound to ribbons. No pun intended.
I hope I can show it to you later on today. See you soon


PS non vi dimenticate il giveaway

PS do not forget the giveaway

giovedì 27 gennaio 2011

500

§ Wow, 500 lettori !!!
Grazie a tutti, specialmente a chi non ho avuto modo di ringraziare personalmente.
Talvolta non trovo un indirizzo mail o l' indirizzo di un blog per cui mi è impossibile passare per un saluto.
Sappiate però che ogni nuova faccina nell'elenco dei lettori mi rende molto felice.
E allora mi sembra il caso di festeggiare !
Comincia oggi un giveaway, il giveaway dei 500 !
Il premio ?! ..... provate ad indovinare ;o))


§ Wow, 500 followers !!!!
Thanks to you all, especially those I couldn't thank personally.
Sometimes I haven't found an email address or a blog site therefore it was impossible for me to come and greet you.
But you have to know that each new little face in the list makes me very happy.
I think a little celebration is due.
 A new giveaway starts today , the 500 giveaway !
The prize ?! ...... make a guess ;o))

§ Avete tempo fino al 6 Febbraio per lasciarmi un commento ed un saluto, non dovete fare altro.
Buona fortuna

§ You have time till 6th February to leave a comment and  few words, you don't have to do anything else.
Good luck

martedì 25 gennaio 2011

Irlanda, sii gentile con il mio bambino - Ireland, be kind with my child

§ Oggi abbiamo avuto una bellissima notizia: Matteo è stato accettato per un programma di studio in Irlanda.
§ Today we received a wonderful piece of news: Matteo has been accepted in a exchange program in Ireland.

§ Questo significa che il prossimo autunno Matteo trascorrerà circa 6 mesi accolto da una famiglia
  § This means that during next Autumn Matteo will spend nearly 6 months hosted by an Irish family, going to school and sharing  their lives.

§ Io ne sono felicissima.
Felice per Matteo che vivrà un'esperienza unica.  Emozionata perchè non si è mai allontanato da casa per tempi prolungati.  Intimorita perchè non sappiamo cosa lo aspetta.
Sapremo infatti la sua destinazione solo un mese prima della partenza e non conosceremo la sua nuova "famiglia" fino a quel momento.

§ I am very happy for these news.
Happy for Matteo who will live a unique experience. Thrilled because he has never been out of home for long periods. Worried because we don't know what's ahead of him.
Actually we shall know his destination only one month before his departure and we shall not meet his new "family" till that moment.

§ Ma sono certa che sarà tutto fantastico.
L'Irlanda è un meraviglioso paese e  tutti gli Irlandesi che ho conosciuto erano adorabili e gentili.
Niente potrà andare storto.

§ But I am certain that everything will be fantastic.
Ireland is a wonderful country and all the Irish people whom I ever met were lovely and kind.
Nothing will go wrong.

lunedì 24 gennaio 2011

Uhm ......

§ Sono stata avvertita dal sito Shabbyblogs.com che dovevo cambiare lo sfondo per adattarlo al nuovo server.
Perfetto, mi sono detta ! poi ho scoperto che i miei amati fiori erano scomparsi.
Forse piacevano solo a me :o(
Adesso il blog è bianco.... non so decidermi su un nuovo sfondo.
Devo trovare l'ispirazione.....

§ I have been warned by Shabbyblogs.com that I had to change the background to adapt it to the new server.
 Perfect, I said to myself ! then I found out that my beloved flowers had disappeared.
May be I was the only one who liked them :o(
Now the blog is white ... I cannot make up my mind on a new background.
I must find some ispiration .....

mercoledì 19 gennaio 2011

ll sofa

Le mie giornate ultimamente sono state un tantino frenetiche. Ho viaggiato su e giù da Genova a Torino, ho lavorato tanto e mi sono goduta anche una giornata con l'emicrania. La Bastarda la chiamo io.... 
Ciò nonostante sono riuscita a produrre un pochino :o))
Giovedì scorso sono uscita con un'amica e abbiamo fatto una puntatina in un negozio nei vicoli, penso l'unico di Genova, che vendo stoffe americane per il patchwork.
Una manna per una miniaturista perchè vi si possono trovare delle mini fantasie deliziose.
Ed ecco che, totalmente inaspettata perchè non cercata, che mi appare una fantasia che mi sembra perfetta per il mio divano Chippendale che languiva da un po' di tempo su uno scaffale.
E così domenica sera mi sono goduta il mio primo kit.
Non sono completamente soddisfatta ma per un primo tentativo non mi sembra male.
Tra poco avrà dei rulli e dei cuscini per arredarlo un po'.
Sono ancora indecisa sulla sua destinazione, ho un paio di idee per la testa ma è tutto ancora da decidere.


Recently my days have been quite hectic. I travelled up and down from Genoa to Turin, I worked a lot and I even enjoied a day with my migraine. The Bastard as I call it.....
Nonetheless I managed to produce something :o))
Last Thursday I went out with a friend and we made a stop in a shop inside the historic centre, I suppose it's the only  one in Genoa, where American patchwork fabrics are sold.
A heaven for a miniaturist since you can find delightful mini prints.
And here, totally unespected because totally unlooked for, I found a print which looks perfect for my Chippendale sofa which had been sadly languishing on a shelf for a while.
Thus last Sunday night I played with my first kit.
I'm not completely happy with it but considering that it's a first trial I don't think it's bad.
In a short while it will have bolsters and some cushions to dress it up.
I'm still uncertain on its location, I already have a couple of ideas but it's  to be decided yet.

mercoledì 12 gennaio 2011

Casetta

§ Recentemente il desiderio di ricamare si è fatto più forte e anche l'ispirazione.
Stanotte, anche se dovrei essere a letto da almeno un paio d'ore, ho finito una mini casa, la più piccina che abbia mai fatto.
Il gatto è un regalo per il mio Matteo che ne vorrebbe tanto uno ma che non  ho mai accontentato.
Questa è la prima di una serie che mi frulla in testa da un po' di tempo e probabilmente la porterò a Parigi per presentarla agli amici che ci verranno a trovare.

 
§ Recently the desire of stitching has grown stronger as well as inspiration.
Tonight, although I should have been in bed at least two hours ago, I made up a mini house, the smallest I have ever done.
The cat is a gift to my Matteo who would like so much a real one but whom has never had one.
This is the first of a set which has gone on through my  mind for a while and most probably I shall take it to Paris to introduce it to the friends who will come to meet us.

domenica 9 gennaio 2011

Marguerites d'Anvers

Questo è diventato un lavoro di gruppo.
A Paris Creation Linda ed io abbiamo acquistato dei kit di Pascale Garnier ripromettendoci di non lasciarli troppo a lungo nei cassetti.
In effetti il giorno stesso del mio ritorno  a casa avevo già montato i fiori che poi ho abbandonato senza foglie in attesa di trovare un contenitore che mi piacesse.

This has became a group work.
Linda and I bought some kits by Pascale Garnier at Paris Creation promising not to keep them too long inside a drawer.
Actually the very day when I came back I made the flowers putting them aside leaveless waiting for a container of my liking.
A Roma, precisamente a Piazza Navona dove si riuniscono le bancarelle dei presepari, ho trovato un delizioso secchio di latta che sembrava fatto apposta per le mie margherite.

In Roma, more precisely in Piazza Navona where  are gathered the stands of Nativity set sellers, I found a cute tin bucket which seemed born to host my daisies.
Così ho passato l'intero giorno della Befana a tagliare e modellare le foglie, 5 ordini di foglie !!
Mini, piccole, medie, grandi e maxi ! Un gran lavoro ma il risultato è davvero realistico, molto più di quanto non possiate vedere da queste foto.

Hence I spent the whole Epiphany day cutting and shaping leaves, 5 orders of leaves !!
Mini, small, medium, big and maxi !A big job but the result is truly realistic, much more than you can tell from these pics.
Adesso mi mancano 5 kit diversi .... a Linda ne mancano 20+..... dovrò comprarne altri per stare al passo;o)
Now I have  5 more kits to go through ..... Linda has 20+ ..... I shall have to buy more to keep up ;o)

La frutta fa bene alla salute - Fruit is healthy

§ La frutta fa bene alla salute !!
Sì, se non ti fa impazzire per arrivare a casa tua !

§ Fruit is healthy !!
 Yes, if it doesn't drive you crazy before arriving at your door !

§ A Novembre ho scritto a Kiva per chiederle alcuni dei suoi frutti.
Poichè il frutto preferito di mio Papà sono le mele mentre mio fratello adora  cachi, le ho chiesto proprio quelli. Sapevo che qualsiasi cosa Kiva avesse fatto sarebbe stato un capolavoro e avevo perfettamente ragione.
L'unico neo è stato il mese abbondante che hanno impiegato ad arrivare.
Io ODIO la Dogana !!

§ In November I wrote to Kiva to ask her some of her fruits.
Since my Dad favourite fruits are apples while my brother's one are persimmons, I asked her them. I knew that whatever Kiva did it would have been a masterpiece and I was perfectly right.
The only drawback is the more than one month that they took to arrive.
I HATE Custom !!


 § Ma Kiva è un tesoro e così ha pensato anche a me e mi ha mandato delle meravigliose pesche :o))
§ But Kiva is a darling and she thought of me as well and she sent some wonderful peaches :o))
 § E dei profumati prataioli
 § And woodsmelling mushrooms
§ Grazie mille Kiva , sono più belli di quanto non si possa dire, bisogna vederli
§ Thank you very much Kiva, they are much more beautiful than I can say, you have to see them

sabato 8 gennaio 2011

ROMA

§ Durante la nostra gita siamo riusciti a visitare i Musei Vaticani, un posto meraviglioso ed incredibile.
Un consiglio a tutti: normalmente la coda per entrare nei musei è lunga più di mezzo km.
NON sto scherzando.
MA, se prenotate on line i vostri biglietti sul sito dei Musei, entrerete con un sorriso sulle labbra danzando una giga. Costano E 4.00 in più a testa ma saranno i meglio spesi della vacanza.
Ed ora qualcosina per addolcire l'inizio giornata.

§ During our trip we visited the Vatican Museums, a wonderful and incredible place. 
One advice to everybody: usually the queu to get inside is more than half km long.
I am NOT kidding.
BUT, if you book on line on the Museums site, you'll get in smiling and dancing. They are E 4.00 more expensive but this will be the better spent money of your holiday.
And now some eyecandy to sweeten the beginning of the day.
Cortile interno, la Pigna   -  Inner yard, the Pinenut

Mosaico Romano

Il più bell'uomo di Roma  -   Roma handsomest man
                                            
La Galleria dell Carte Geografiche, 120 mt di stupore  -  The  Geographical Maps Gallery, 120 mts of wonder

Angoli paradisiaci  -  Heavenly corners

Adorabili armadi nell'Archivio Segreto  -  Lovely cupboards at the Secret Archives

Particolare degli armadi  -  Cupboards detail
Una porta: miracolo di ebanisteria  -  A door: marquetry miracle
E di nuovo una porta....  -  And another door.....

giovedì 6 gennaio 2011

ROMA

§ Solo un paio di immagini per solleticare  la voglia di viaggiare fino a Roma

§ Just a couple of images to tickle your will to travel to Rome

Colosseo

Palatino
Terme di Caracalla
Piramide Cestia
Via della Conciliazione e SanPietro


Io amo Roma  -  I love Roma

Un dettaglio scintillante da Fendi  -  Glittering detail at Fendi

§ Miei cari, se non siete mai andati a Roma..... FATELO !!!  e rimarrete senza fiato.
§ My dear, if you have never been to Rome ....... DO IT !!! and you will be breathless

Al prossimo episodio
To be continued

martedì 4 gennaio 2011

Lara's Giveaway

CIAO A TUTTI
Spero che il 2011 sia cominciato bene per tutti.
Per noi sì, siamo stati a Roma per tre giorni e vi assicuro che sono stati tre giorni meravigliosi.
Meravigliosi come il bellissimo giveaway di Lara che ho avuto la fortuna di vincere alla fine di Dicembre.
Poichè in casa mia non c'è luce, a meno di non appiccare un incendio, ho "rubato" le foto di Lara e basterà cliccare sulla didascalia per andare al suo blog.
Le foto ingannano .... io non riesco ancora a credere ai miei occhi guardando l'impagliatura di questa sedia: è esattamente UGUALE a quelle vere.
Lara la fa da sè intrecciando su un telaio il filo da cucire.
Credetemi, è FANTASTICA !!!!!!
Come tutti i dettagli degli altri oggetti, uno più carino dell'altro.
Grazie mille Lara ((^_^))
Lara's Giveaway
WELCOME EVERYBODY
I hope that 2011 has began nicely for the all of you.
It has been so for us, we spent three days in Rome ad I can assure that they have been three lovely days.
As lovely as the beautiful giveaway by Lara which I have been so lucky to win at the end of December.
Since in my home there is no light, unless I set up a fire, I "stole" Lara's pictures and you only have to click on the caption to go to her blog.
Pictures can deceive .... I still cannot believe my eyes looking at the caning of this chair; it's exactly IDENTICAL to the real ones.
Lara does it weaving sewing thread on a frame.
Believe me, it's WONDERFUL !!!!!!
As much as all the other items, one's cuter than the other.
Thank you very much Lara ((^_^))