§ San Giovanni Battista è il Santo Patrono di Genova e anche di Ovada una cittadina piemontese cui siamo legati da antiche alleanze e amicizia.
§ Saint John the Baptist is the Patron Saint of Genoa and Ovada a piemontese town to which we are bound by ancient alliance and friendship
§ Entrambe le città celebrano il Santo con feste e processioni religiose ma soprattutto folcloristiche.
§ Both the cities honour the Saint with celebrations and religious , but mainly folkloristic, processions.
§ Ieri sera ho preso parte alle celebrazioni Genovesi andando a vedere il falò di mezzanotte davanti a Palazzo Ducale
§ Yesterday night I took part of celebrations going to watch at the midnight bonfire in front of Palazzo Ducale
§ Mentre oggi pomeriggio siamo andati ad Ovada per assistere alla processione della Confraternita della Santa Trinità e Giovanni Battista
§ While this afternoon we went to Ovada to watch at the procession by the Confraternity of Holy Trinity and Saint John the Baptist
§ Il crocifisso della prima foto è tipico della Liguria e del Basso Piemonte, il Cristo Nero e le decorazioni in argento e argento dorato sono assolutamente caratteristiche.
E' pesantissimo e viene portato a turno dagli uomini più forti della Confraternita.
§ The crucifix in the first pic is tipical of Liguria and Lower Piemonte, the Black Christ and the decorations in silver and gilded silver are absolutely characteristic.
It is very heavy and it is lifted in turn by the strongest men of the Confraternity.
§ Essere un Cristezante, ossia Portatore di Cristo in Genovese, è un grandissimo onore e una grande responsabilità dato il grande valore economico e simbolico delle croci.
§ To be a Cristezante aka Christ bearer in Genoese, is a main honour and a great responsibility given the economical and symbolic value of the crosses.
§ Guardate i primi 6 minuti di questo video per capire la fatica nel passaggio da un portatore all'altro, è il momento più delicato di tutta la processione.
§ Look at the first 6 minutes of this video to understand the labour in the transfer from one bearer to the other, actually is the most dangerous moment of the procession
§ Non che queste enormi statue siano da meno !!! e le facevano anche ballare !!!
§ Not that these huge statues are less imposing !!! and they made them dance !!!
martedì 24 giugno 2014
mercoledì 18 giugno 2014
MATURITA'
§ Vi ricorda niente questa immagine?
E' la prima prova della Maturità !!!
Sì, siamo, plurale majestatis, sotto MATURITA' !!!!
Matteo è sotto esame e io, mamma, non vedo l'ora che finisca.
Pensate un po' lui !?!
§ To the foreign friends this image can mean nothing but for Italians it does !
This is the normal appereance of an Italian High School during the finals exams which are called Maturità.
Yes, we, let me share it with my son, are under final exams and I cannot wait that everything is over.
I cannot wait... but try to imagine how he feels !?!
E' la prima prova della Maturità !!!
Sì, siamo, plurale majestatis, sotto MATURITA' !!!!
Matteo è sotto esame e io, mamma, non vedo l'ora che finisca.
Pensate un po' lui !?!
§ To the foreign friends this image can mean nothing but for Italians it does !
This is the normal appereance of an Italian High School during the finals exams which are called Maturità.
Yes, we, let me share it with my son, are under final exams and I cannot wait that everything is over.
I cannot wait... but try to imagine how he feels !?!
sabato 7 giugno 2014
Food for thought
BEFORE YOU REACT, THINK
BEFORE YOU SPEND, EARN
BEFORE YOU CRITICISE, WAIT
BEFORE YOU PRAY, FORGIVE
BEFORE YOU QUIT, TRY
Ernest Hemingway
Iscriviti a:
Post (Atom)