giovedì 10 maggio 2012

Friends make life special

§  Poco più di un mese fa ero all 'areoporto di Lubecca , sola soletta, e già sentivo la mancanza delle due care amiche che avevo appena salutato.
§ A little bit more than 1 month ago I was at Lubeck aiport , all alone, and already missing the two dear friends whom I waved goodbye to only a few minutes sooner .

§ L' areoporto è PICCOLISSIMO ! ma ha un' edicola :o))  dove ho trovato una rivista Francese di punto croce dove ho trovato due schemi perfetti per l' occasione.
§ The airport is TINY ! but it has a bookstall :o)) where I found a French cross stitch mag featuring two patterns perfect for the occasion .

 § Li ho un po' arrangiati , modificati ed ecco il risultato : un cuscino ed un copriteiera che sono un inno all'amicizia.
§ I bashed them , modifing them and here is the result : one pillow and a teacozy which are a hymn to friendship.

§ Oggi  mi sono divertita a giocarci un pochino ma da stasera saranno nel mio Etsy per chi volesse adottarli .
§ Today I played a bit wih them but from tonight on they will be on my Etsy to be adopted by a loving person.

§  Qui potete vederlo INGRANDITO , dal vero sono molto più piccini e carini
§ Here you can see it ENLARGED , in real size they are way cuter and smaller.

§  Ho usato mezzo punto, punto croce, punto nodini e punto scritto sempre sul mio amatissimo lino che è il mio tessuto preferito in assoluto
§ I used cross stich, half stich , french knots and back stitch on my beloved linen which is absolutely  my favourite fabric.

§  Se ve lo state chiedendo ..... sì, il "tessuto" a quadretti è ricamato , come tutto il resto :o)
§ If you are wondering ..... yes, the gingham cloth is stitched as well , like all the rest :o)

§  La seggiolina è di Vilia Miniatures,  il piattino a foglia è di Veronique Cornish , la teiera è stata acquistata in un negozio a Milano e non conosco l'autore così come per la tazza.
Il libro è un kit di Paper Minis , il vassoio è di McQueenie Miniatures mentre le micro cupcakes sono  di Cindy ossia Snowfern Clover.
§ The chair is by Vilia Miniatures , the leaf dish is by Veronique Cornish , the teapot was bought in a shop in Milan like the cup and I don't know the maker name.
The book is a kit by Paper Minis , the butler tray is by McQueenie Miniatures while the micro cupcakes are by Cindy aka Snowfern Clover.

* GRAZIE PER LA VOSTRA AMICIZIA
* THANK YOU FOR YOUR FRIENDSHIP

lunedì 7 maggio 2012

Nuova estrazione - New prize draw

§ Sono passate tre settimane da quando ho estratto il nome per il vincitore del mio giveaway e Kikka non si è più fatta viva.
Ho pensato allora di estrarre un nuovo nome per il secondo mazzo di carte.
Matteo ha detto un numero e abbiamo contato di nuovo i commenti.

La nuova vincitrice è ..............
MALU2 !!!!

Malu ha appena avuto un bimbo e sono contenta che Ot e Sien vadano a lei.
Tanti auguri a Malu e a Pol :o))))

§ Three weeks have gone since I draw the name of the giveaway winner and Kikka hasn't answered yet.
Then I decided to draw a new name for the second set ofcards.
Matteo chose a number and we counted the comments again.

The new winner is ..................
MALU2 !!!!

Malu has recently given birth to a child and I am glad that Ot and Sien will go to her.
Best wishes to Malu and Pol :o))))

domenica 29 aprile 2012

Blog friends are real friends Part 1

§ Volete leggere qualcosa di speciale ?
Qualcosa che mi ha fatto venire la pelle d'oca ?
Leggete QUI

§ Do you want to read something special ?
Something which gives me goose bumps ?
Read HERE

domenica 15 aprile 2012

Giveaway dell'Amicizia - Friendship Giveawy

§ E' arrivata Domenica, ossia la sera dell'estrazione.
Solo 27 di voi si sono iscritte per cui ho potuto scrivere i vostri nomi sui bigliettini ed estrarli all'antica.
§ Sunday has arrived , this means prize draw.
Only 27 of you joined the giveaway so I could write your names on pieces of paper and draw it  in the old way.



 § Ed il vincitore è ....... KIKKA !!!!!
§ And the winner is ......... KIKKA !!!!!


§ Kikka, please , write to me your address an I'll send your cards to you as soon as possible :o))

domenica 8 aprile 2012

Giveaway dell' Amicizia - Friendship Giveaway

 § Questo sarà il giveaway dell'Amicizia
§ This will be the Friendship giveaway

§ Ot e Sien sono due amici e le loro storie sono antiche , la prima è fu pubblicata nel 1902.
Sylvia me ne aveva parlato quando mi regalò un minuscolo quaderno che li rappresentava.
§ Ot and Sien are two friends and the stories are ancient , first published in 1902.
Sylvia told me about them when she presented me a mini book depicting them.

§  Durante il mio viaggio in Olanda ho trovato questo mazzo di carte.
Il gioco non lo conosco ma le carte sono bellissime , sono 4 serie da 13 carte , ognuna con un diverso soggetto.
§ During my trip to Netherland I found this deck of cards.
I don't know the game but the cards are beautiful , there are 4 series of 13 cards, each one with a different subject.

 § Eccole tutte insieme , potrebbero diventare dei deliziosi quadretti per le nostre casette
§ Here they are all together , they might be lovely prints for our little houses


§ Ho deciso di regalare due di queste serie ,una su questo blog e l'altra sul blog La Casa Rossa.
Le regole sono molto semplici : due sole regole in realtà , essere un lettore di vecchia  data, mi spiace ma non potete diventarlo adesso per partecipare al giveaway , e lasciare un commento.
Avete tempo fino a Domenica 15 Aprile.
§ I decided to gift two of these set , one on this blog and the other on Casa Rossa blog.
Rules are simple: actually there are only two rules , you must be a long time follower, I am sorry you cannot join now in order to take part on the giveaway , and leave a comment
You have time till Sunday 15th April.

Buona fortuna   -  Good luck

sabato 7 aprile 2012

Buona Pasqua a tutti voi - Happy Easter to you all

§ Non importa dove siete e con chi siete , auguro a tutti voi una felice Pasqua : AUGURI !!!

§ Doesn't matter where and with whom you are , I wish you all a Happy Easter : BEST WISHES !!!

venerdì 6 aprile 2012

Comptoir de Famille

§ Nuovo lavoro su commissione : copriteiera in stile Comptoir de Famille. 
§ New custom order  Comptoir de Famille style teacozies


 § Ne avevo fatti per il Simp ma questi mi sono stati richiesti dalla lontana Australia
§ I made some for Simp but these have been asked from far Australia

§ Insieme a mamma gallina e papà gallo ovviamente non possono mancare i pulcini
§ Along with mum hen and dad rooster chicks cannot be missing


§  Questo è il retro del copriuovo
§ This is the back of the eggcozy

 § Io ne sono soddisfatta , di norma  non mi piace ripetere gli schemi ma questi mi sono particolarmente simpatici.
Peccato che non possano arrivare agli antipodi prima di Pasqua.
§ I am pretty happy with them, ususally I don't like repeating  patterns but these are particularly dear to me.
It's a pity that they wil not arrive to the Antipodes before Easter


§ Mentre questo è il retro dei copriteiera , non mi piaceva nessuna stoffa così l'ho creato con un punto filza
§ While this is the back of the teacozies , since I didn't like any fabric I made it with a running stitch on linen.

§ Se avete bisogno di qualcosa non esitate a chiedere , a me piace moltissimo lavorare su commissione
§ If you need anything don't be hesitant about asking , I truly enjoy working on commission.