giovedì 23 luglio 2015

Non proprio una miniatura ... - Not quite a miniature ....

§ Per prima cosa permettetemi di presentarvi le Rolla Sisters

Il nome non l'ho inventato io, non sono così egocentrica, ma è nato spontaneamente.

Siamo 6 amiche, con qualche aggiunta occasionale ;o), ci conosciamo da 22 .... 35+ anni (gulp !!!!) e cerchiamo di organizzare almeno un incontro al mese :o)
Da questi incontri è nata l'abitudine di scambiarci piccoli doni, belinate si dice a Genova, cose magari di poco valore ma pensate ad hoc per noi.

Per l'ultima cena insieme, poche ore fa, ho pensato a dei segnalibri .... ritratti in miniatura .... belinate ;o) .... insomma una sciocchezza ma che ci facesse sorridere !

§ First of all let me introduce the Rolla Sisters

The name wasn't invented by me, I am not as self-centered, but it is born spontaneously.
We are 6 friends, with some occasional addition ;o), we've been knowing each other for the last 22 .... 35+ years (gulp !!!!) and we try to organize at least one meeting per month :o)
From these meetings was born the custom of exchanging small gifts, belinate aka trifles are called  in  Genoese, may be things of little value but thought specifically for us.

For our last meal together, a few hours ago, I thought of bookmark .... miniature portraits ... belinate ;o) .... 
So silly but we did smile!

§ L'idea non è mia originale, l'ho tratta da un inserto di Casa Facile dove si insegnava a fare un vestitino di carta con la tecnica origami.
Il mese scorso avevo chiesto ad ognuna di loro di mandarmi una foto in primo piano suscitando grande curiosità... chissà cosa si aspettavano  ;o)

La sorellina Sabrina ( grazie gioia ) ha realizzato le faccette e in un pomeriggio trascorso insieme ((^_^)) abbiamo montato e decorato le Rolla Dolls, una per ognuna di noi

§ The idea is not my original, it was in an insert from Casa Facile where it was taught  how to fold a paper dress with origami technique.
Last month I asked each one to send me a close up picture thus arousing lot of curiosity ... who knows what they were waiting for  ;o)

Sister Sabrina (thanks love) made up the little faces and during an afternoon spent together ((^ _ ^)) we have assembled and decorated the Rolla Dolls, one for each of us

§ Il retro è foderato di stoffa adesiva e il becco d'oca è un colpo di genio di Sab perchè permette di attaccare la bambolina ovunque.

Sono piaciute ???
Direi di sì  ;o)))

§ The back is lined with adhesive fabric and the hair clip is a stroke of genius by Sab because it allows to hang the doll wherever you want.

Were they appreciated ???
I would say yes ;o)))

martedì 19 maggio 2015

Milano

§ Ieri sono stata a Milano.
La ragione era l'incontro con una cara amica che vive ad Edimburgo.
Ci siamo conosciute tramite il blog, ci siamo incontrate per la prima volta nel 2007 a casa sua e ora, ogni volta che riesce a fare una scappata in Italia, ne approfittiamo per abbracciarci.
Alla faccia di chi dice che la blogsfera è un mondo solo virtuale ;o)

§ Yesterday I was in Milan.
The reason was the meeting with a dear friend who lives in Edinburgh.
We got acquainted with each other through our blogs, we met for the first time in 2007 at her home and now, every time she manages to make a trip to Italy, we take advantage to embrace.
In the face of those who say that the blogosphere is only a virtual world  ;o)


§ Ieri Milano era bellissima !!
Soleggiata, calda ed allegra come mai l'avevo vista e piena di eventi come solo una grande città può offrire soprattutto adesso in occasione dell'Expo 2015
Questa che vedete è Piazza dei Mercanti dove ho assistito ad un meraviglioso concerto di musica jazz

§ Yesterday Milan was beautiful !!
Sunny, warm and cheerful as I had never seen it and full of events as only a big city can offer especially now at the Expo 2015
What you see is Piazza dei Mercanti where I attended a wonderful concert of jazz music


§ Le vetrine ammiccano alla "milanesità" , questa antica pasticceria gioca con i tram tradizionali e solletica gli occhi e stuzzica la gola dei passanti con il suo dolcissimo carico


§ The windows wink at "Milanhood", this old bakery plays with the traditional tram and tickles the eyes and teases the throat  of passers-by with its sweet load

§ Di fronte al Duomo, in uno splendido, elegantissimo negozio/caffè/ristorante "svetta" questo meraviglioso ulivo secolare.
Mi sono arrampicata per tre rampe di scale per verificare quello che diceva l'insegna, ossia che è una scultura in ottone.
Bellissima, letteralmente mozzafiato

§ Opposite the Duomo, in a beautiful, elegant shop / cafe / restaurant "stands out" this wonderful ancient olive tree.
I climbed three flights of stairs to check what the sign said, that that is a sculpture in brass.
Beautiful, literally breathtaking

§ Ma la sorpresa maggiore ?
Trovare un campo di papaveri e fiordalisi in centro città, dietro alla Chiesa di Sant'Eustorgio.
Una visione assolutamente commovente, come essere tuffati d'incanto in un quadro di Monet o dentro l'illustrazione di un libro per bambini.

§ But the biggest surprise?
Find a field of poppies and cornflowers in the city center, behind the church of Sant'Eustorgio.
An absolutely moving vision, as if by magic you were dipped in a painting by Monet or inside the illustration of a children's book.

§ Io vi invito sempre a venire a Genova ma, per una volta, fate una scappata anche a Milano :o))

§ I always invite you to  come to Genoa but, for once, take a flight to Milan: o))

giovedì 7 maggio 2015

PALAZZO DUCALE

Palazzo Ducale Genova
§ Questa bellissima fotografia è stata postata su FB da Angela Mambelli che l'ha ripresa da Panoramio e che ringrazio per avermi fatto conoscere questo sito

Mi ricorda che dobbiamo sempre guardare verso l'alto e non accontentarci della nostra aurea mediocritas
Dobbiamo sempre aspirare al miglioramento

§ This wonderful picture has been posted  on FB da Angela Mambelli who took it from Panoramio and whom I give thank to for introducing me to this site

It reminds me that we must always look upwards and not be happy with just our "aurea mediocritas"
We must always strive for enhancement

lunedì 20 aprile 2015

Sono stanca ......? - Am I tired .......?

§ No, sono andata oltre .....

§ No, I have gone beyond it .....

domenica 12 aprile 2015

Cappuccetto Rosso - Little Red Riding Hood


§  Mi piace condividere con voi quello che scopro intorno alla mia città
Oggi durante uno dei miei giretti in bicicletta  ho trovato la casetta di Cappuccetto Rosso

§ I love sharing with you what I discover around my city
Today during one of my cicling tour I found Little Red Riding Hood's little house

§ Non è tenerissima ?

§ Ain't it super cute ?

mercoledì 8 aprile 2015

Pasquetta - Easter Monday


§ Pasquetta a Paraggi con le nostre fedeli biciclette .... cosa volere di più ?

§ Easter Monday in Paraggi with our trustworthy bicicles .... how can I ask for more ?


§ Questa è l'interpretazione di Google della mia foto ma non mi sembra che  renda giustizia agli splendidi colori della macchia mediterranea

§ This is Google rendering of my pictures but I don't think it does justice to the wonderful colours of the Mediterranean scrub

§ PS Paraggi è tra Santa Margherita e Portofino, vale il viaggio !

§ PS Paraggi is between Santa Margherita and Portofino, it's worth the trip !

domenica 5 aprile 2015

TANTI AUGURI - BEST WISHES

Che questa Pasqua vi porti gioia, pace, felicità e serenità.

May this Easter bring you joy, peace, happiness and serenity