lunedì 16 febbraio 2015

Un altro mondo - Another word

Eccomi qui, sono di nuovo a casa   :o))

Here I am, I am back at home  :o))

Appena arrivata dopo 6 ore di volo  (^_^)
Nonostante l'ingombrante presenza della Trichinella sono partita e appena arrivata a destinazione stavo già mooooooooooolto meglio

Despite the cumbersome presence of the Trichinella I left home and as soon as I was at my destination I felt waaaaaay better

 Meta del viaggio ? Dubai e una breve crociera negli Emirati Arabi ed in Oman
E' stato un viaggio interessante, piacevole, rilassante, divertente e stimolante, non avrei potuto chiedere di più o di meglio

Destination? Dubai and a short cruise in Arabic Emirates and Oman
It's been an interesting, pleseant, relaxing, fun and sstimulating trip, I couldn't ask for more or better

Burgj Khalifa
Vedere dal vivo tutte queste incredibili architetture dopo averne letto o averle viste in televisione dà un effetto stranissimo, tra il dejà vu e l'incredulità

Looking at these incredible architectures after having read about them or having watched them on tv gives a weird feeling, half way between deja vu and incredulity

Burgj Al Arab
Ci si sente molto piccoli di fronte ad essi

You feel dwarfed in front of them

Grande Moschea Dubai
 Davvero le foto fatte con la mia caccavella non rendono l'idea dell'immensità degli spazi

Truly the pics made by my poor camera don't give the idea of the immensity of the spaces

Colonnato Grande Moschea Dubai

O della bellezza dei materiali e dei dettagli

Or of the beauty of the materials and details

 Dei colori e dei profumi

Of the colours and scents


Degli accessori ;o)   Of the accessories  ;o)


E la cosa più particolare.... fare il bagno su una spiaggia che sembra tratta dal film Inception...

And the most particular fact.... bathing on a beach which seems taken from the movie Inception ...




giovedì 5 febbraio 2015

Aggiornamenti _ Update

§ Miei cari amici
finalmente si è scoperta la causa dei miei malanni !
Una "simpatica" colonia di Trichinella Spyralis si è accomodata nel mio organismo e sta dando feste a tutte spiano !!
Loro si divertono un sacco... io un po' meno.

§ My dear friends
at last they found out the reason of ailments !
A "nice" colony of Trichinella Spyralis settled in my body and they are partying all the time !!
It is a total blast for them ... a tad less for me.

§ Questa è la Trichinella: non è carina ?   :o(
§ This is Trichinella: ain't it cute ?  :o(



§ Ma la bella notizia è che NON sono contagiosa per nessuno anche se mi sento un rottame !!
 perciò domani pomeriggio partirò e la mia nuova casetta per una settimana sarà ...... questa  ((^_^))

§ But the big news are that I am NOT contagious for anybody even though I feel a wreck!  
hence tomorrow I shall leave and my new home for a week it will be  ...... this  ((^_^))

§ E questo sarà il mio panorama  :o))    § And this will be my panorama  :o))

lunedì 2 febbraio 2015

God save the Queen

§ Va bene mi chiederete voi, ma che c'azzecca la Regina con un blog di miniature/viaggi/ecc ?
C'entra eccome se siete anglofili e soprattutto se avete un figlio ventenne che nutre la massima ammirazione e rispetto per questa anziana Signora.
Rispetto che si spinge fino a fargli dire che vorrebbe la Regina Elisabetta come Imperatrice d'Europa con Frau Merkel come Primo Ministro.
Come vedete non ho cresciuto un figlio maschilista e vi dirò che con il panorama politico Italiano attuale non posso neppure dargli troppo torto .....

§ It's fine you'll tell me, but what's the reason of the Queen presence in a minis/travels/etc blog ?
Be certain that it relates if you were anglophiles and more over if you have a twenty years old son who greatly admires and respects this elderly Lady.
Respect which goes as far as making him say that he would have Queen Elisabeth as Emperess of Europe with Frau Merkel as Prime Minister.
As you can see I didn't bring up a male chauvinist and, to be truthful, with the actual politic situation in Italy I cannot even blame him too much .....

§ Tutto ciò per giustificare che essendo bloccata a letto con i polmoni fischiettanti, la tosse e una tenacissima febbricola ho avuto un po' di tempo per ricamare  ((^_^))  cosa che non facevo da tanto tanto tempo.
Nessun progetto grandioso anzi una cosina piccola piccola e facile facile per decorare la mini camera di M nella mini casa.

§ All this to justify that being bed ridden with hissing lungs, a cough and a resilient fever I had some time for stitching  ((^_^))  and I hadn't been doing it for the longest time.
Not an impressive project, all the contrary, a teeny tiny, easy peasy thing to decorate M's room in the mini house.

§ E dal momento che in casa c'è anche una bambina ho fatto anche la versione "rosa"

§ Since in the house there is also a little girl I made a girly version too


 Andranno nella Casa Rossa Naturalmente :o))

They will go into the Casa Rossa of course :o))

venerdì 23 gennaio 2015

Storia di un'alluvione e di un copriteiera - Story of a flooding and of a teacozy



§ Non ci posso credere.... due post in un giorno !
Benedetta influenza mi viene da dire, che mi ha concesso due minuti di tempo libero che da molto non riuscivo a ritagliare

§ I cannot believe ... two posts in one day !
Blessed is the flu, I dare say, which allows me a couple of spare minutes when for the longest time I had none.


§ Questa non è la mia casetta, è quella di MaryLynne che mi ha mandato le foto da poco.

§ This is not my house, it's MaryLynne's who sent me the pics short time ago.

§ Vedete niente di familare ;o) ?
Andate sul suo blog per conoscere tutta la storia :o)

§ Can you spot anything familiar  ;o)  ?
Go on her blog to know the whole story  :o)

Oltre il limite .... o quasi - Beyond the limit ....nearly



§ Questa meraviglia è il lavoro di Adriana, una miniaturista Italiana
Solo oggi ho scoperto il suo giveaway di Natale e, quasi oltre il limite di tempo massimo, sono riuscita ad iscrivermi.
Speriamo che il ritardo mi porti fortuna  ;o)

§ This beauty is work of Adriana, an Italian miniaturist of great talent.Only today I found out of her Christmas giveaway and, nearly beyond time limit, I managed to subscribe.
I hope that delay will bring me good luck  ;o)

giovedì 1 gennaio 2015

un ottimo inizio 2015 - A terrific beginning of 2015


Buongiorno a tutti e tanti auguri
Good day everybody and best wishes


Oggi abbiamo cominciato il 2015 con una bella passeggiata da Sori a Sant'Apollinare
Il tempo era SPLENDIDO !!

 We begun 2015 with a lovely trek from Sori to Sant'Apollinare
The weather was TERRIFIC !!

 Il mare era blu cobalto, il verde smeraldino, l'aria era piena dei cinguetti dei passerotti e dei profumi della campagna

The sea was cobalt blue, the gree was emerald, the air was filled with the tweet of sparrows and of the scents of the countryside

 Stradine acciottolate conducono in mezzo agli uliveti

Cobbled paths lead in the middle of olive groves

 E ci siamo arrampicati .....

And we climbed ......

 Ma alla fine siamo ritornati al mare per un picnic :o)

But at last we went back to the seashore for a picnic :o)

Non potevo sognare un inizio migliore

I couldn't dream of a better starting of the year

Un abbraccio a tutti
A hug to you all

martedì 23 dicembre 2014

Auguri a tutti voi - Best wishes to you all

BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO

MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR




                          ROSANNA 

lunedì 1 dicembre 2014

Un silenzio assordante - A defeaning silence

§ Un silenzio assordante.....
E' quello che caratterizza il mio rapporto con il blog negli ultimi mesi.
Fino a due anni fa quando qualcuno scriveva di non avere tempo per il blog mi stupivo e pensavo: "Ma come può essere?"
Ora lo so
La mia vita è cambiata radicalmente negli ultimi 2 anni e mezzo, trascorro molto più tempo fuori casa, sto imparando a ballare, vado a nuotare, in palestra..... insomma non sono più una gatta di casa ma sono diventata un po' randagia ;o)

§ A defeaning silence......
this is what marked out my relationship with the blog during the last few months.
Till two years ago when someone wrote that they had no time for the blog I was puzzled and thought:
" How can it be?"
Now I know
My life has dramatically changed since 2 years and half , I spend much more time outside house, 
I am learning dance, I go swimmimng, to gym ..... I am no more a homely kitty but a I became a bit of a tramp ;o)

§ Mi godo ancora la mia casetta :o)  ma a dosi ridotte e il tempo per le miniature e il blog è sempre meno.
Mi diverto a leggere quello degli altri ma spesso non riesco a commentare e mi accorgo di essere rimasta un tantino indietro :o(

§ I still enjoy my little flat :o) but at limited doses and time for minis and blogging is increseangly less.
I enjoy reading other blogs but more than often I cannot comment and I realise that I stay more than a tad behind ;o)

§ Faccio altri progetti :o))))
Questo è il "nuovo" specchio che appenderò sopra il tavolo della foto precedente.
Trovato da un robivecchi e amorevolmente restaurato da mio papà
Ehm ehm .... potete anche vedere la Casa Rossa .... ancora bianca ....

§ I follow other projects :o))))
this is the "new" mirror which will be hung over the table of the previous pic.
Found at a junk dealer and lovingly restaured by my dad.
Ehm ehm .... you can also see the Casa Rossa .... still white ....

§ Tutto questo perchè ho dimenticato il 6°compleanno del blog !!!! che scadeva il 23 Novembre

§ All this because I forgot the 6th birthday of the blog !!!! which was on November 23rd

Tanti auguri al blog e a tutti voi che che in questi 6 anni siete diventati amici :o))

Best wishes to the blog and to you all that during these 6 years have become friends :o))