martedì 23 dicembre 2014

Auguri a tutti voi - Best wishes to you all

BUON NATALE E FELICE ANNO NUOVO

MERRY CHRISTMAS AND A HAPPY NEW YEAR




                          ROSANNA 

lunedì 1 dicembre 2014

Un silenzio assordante - A defeaning silence

§ Un silenzio assordante.....
E' quello che caratterizza il mio rapporto con il blog negli ultimi mesi.
Fino a due anni fa quando qualcuno scriveva di non avere tempo per il blog mi stupivo e pensavo: "Ma come può essere?"
Ora lo so
La mia vita è cambiata radicalmente negli ultimi 2 anni e mezzo, trascorro molto più tempo fuori casa, sto imparando a ballare, vado a nuotare, in palestra..... insomma non sono più una gatta di casa ma sono diventata un po' randagia ;o)

§ A defeaning silence......
this is what marked out my relationship with the blog during the last few months.
Till two years ago when someone wrote that they had no time for the blog I was puzzled and thought:
" How can it be?"
Now I know
My life has dramatically changed since 2 years and half , I spend much more time outside house, 
I am learning dance, I go swimmimng, to gym ..... I am no more a homely kitty but a I became a bit of a tramp ;o)

§ Mi godo ancora la mia casetta :o)  ma a dosi ridotte e il tempo per le miniature e il blog è sempre meno.
Mi diverto a leggere quello degli altri ma spesso non riesco a commentare e mi accorgo di essere rimasta un tantino indietro :o(

§ I still enjoy my little flat :o) but at limited doses and time for minis and blogging is increseangly less.
I enjoy reading other blogs but more than often I cannot comment and I realise that I stay more than a tad behind ;o)

§ Faccio altri progetti :o))))
Questo è il "nuovo" specchio che appenderò sopra il tavolo della foto precedente.
Trovato da un robivecchi e amorevolmente restaurato da mio papà
Ehm ehm .... potete anche vedere la Casa Rossa .... ancora bianca ....

§ I follow other projects :o))))
this is the "new" mirror which will be hung over the table of the previous pic.
Found at a junk dealer and lovingly restaured by my dad.
Ehm ehm .... you can also see the Casa Rossa .... still white ....

§ Tutto questo perchè ho dimenticato il 6°compleanno del blog !!!! che scadeva il 23 Novembre

§ All this because I forgot the 6th birthday of the blog !!!! which was on November 23rd

Tanti auguri al blog e a tutti voi che che in questi 6 anni siete diventati amici :o))

Best wishes to the blog and to you all that during these 6 years have become friends :o))

giovedì 16 ottobre 2014

Angeli del fango - Angels in the mud

Buongiorno a tutti
Mi ricollego dopo una settimana senza telefono e connessione internet.... una bazzecola se consideriamo cosa è successo a Genova.

Se penso alla mia città e a cosa è successo il 10 Ottobre, un giovedì notte, mi verrebbe da piangere.

Genova, per l'ennesima volta si è trovata in ginocchio.
E per l'ennesima volta si sta rialzando con fatica.

Non sta a me giudicare le colpe, non è questo il luogo ne il modo, ma vorrei tanto che qualcuno se le prendesse queste responsabilità !!

L'unica cosa buona nata da questa tragedia sono i Ragazzi.
Fantastici, generosi, belli, bellissimi ragazzi e ragazze che si sono armati di guanti, stivali e pale e sono andati a scavare per aiutare che aveva perso tutto.

Genova è una città vecchia, composta di vecchie persone ed i giovani spariscono un po' fagocitati da tante teste canute.
Durante la scorsa settimana i RAGAZZI si sono ripresi la città, l'hanno fatta propria e ci hanno resi orgogliosi.

Grazie mille a tutti questi giovani che non vogliono essere chiamati ANGELI DEL FANGO ma che Angeli lo sono stati davvero.



Hello to all
I associate myself after a week without telephone and internet connection .... a no brainer when you consider what happened in Genoa.

If I think about my city and what happened on Oct. 10, a Thursday night, I would cry.

Genoa, for the umpteenth time was found on its knee.
And for the umpteenth time is is raising with difficulty.

It is not for me to judge the faults, this is not the place nor the way, but I'd love if someone would take these responsibilities !!

The one good thing which  came out of this tragedy are the Young People.
Fantastic, generous, beautiful, wonderfull boys and girls who armed themselves with gloves, boots and shovels and went to dig for help who had lost everything.

Genoa is an old city, consisting of old people and young people disappear a little swallowed up by so many hoary heads.
Over the past week the YOUNG PEOPLE have recovered the city, they made it their own and have made us proud.

Many thanks to all these young people who do not want to be called ANGELS OF THE MUD but Angels they have been really.

domenica 5 ottobre 2014

La Signora in giallo - Murder she wrote


§ Un caro, carissimo amico che conosce la mia passione per le miniature oggi mi ha mandato un link che non potevo non condividere con voi

Mi ha infatti conoscere un personaggio incredibile, la Signora Frances Glessner Lee, un'ereditiera di Chicago del secolo scorso con il "pallino" per i misteri, gli omicidi e la medicina forense.
Non per niente ha ispirato il personaggio della Sigra Fletcher nella Signora in giallo.

QUESTO LINK vi porterà al sito dello Smithsonian mentre QUESTO al blog ufficiale del Museo di Glessner House che era la casa della nostra Frances.



§ A very dear friend of mine who knows my passion for miniatures today sent me a link which I could not help sharing with you.

It presented me an incredible character, Mrs Frances Glessner Lee, a Chicago heiress of the last century with a strong interest on misteries, murders and forensic pathology.
She is acknowledged to be the ispiration for Jessica Fletcher in Murder she wrote.

THIS LINK will take you to the Smithsonian website while THIS to the official blog og Glessner House Museum which was Frances' actuall house.

Buon divertimento :o)           Have fun  :o)



lunedì 22 settembre 2014

Giveaway !!!

GIVEAWAY TIME :o))


§ E' arrivato il 22 Settembre e l'ora dell'estrazione del giveaway

  § September 22nd, it's arrived the giveaway time


§  Solito vecchio sistema...... bigliettini

§ Same old procedure ...... wee paper leaflets

§  Ne pesco uno.....

§ I draw one of them .....

                                                        Ed ecco il vincitore  :o)))              
                                                         And the winner is   :o)))

                             ARIELLA 


§ Ma poichè qualcuno di voi si era chiamato fuori dall'estrazione ho pensato di fare un'estrazione a sorpresa

§ Since some of you called themselves out of the giveaway I decided to have a surprise drawing


§ Malu e Ewa sono le vincitrici di un piccolo dono a sorpresa  ;o)

§ Malu and Ewa are the winners of a little surprise gift  ;o)


§ Mandatemi i vostri indirizzi  per favore :o)))

§ Please send me your addresses   :o)))

Un nuovo inizio !!!! A new beginning !!!!

§ Questa è la facoltà di Fisica a Genova e da oggi sarà la nuova "casa" di Matteo che inizia una nuova avventura come matricola all'Università :o)))))

AUGURI MATTEO  !!!!!!!

§ This is the department of Physics in Genoa and from today it will be Matteo's new "house".
He will begin tomorrow his new adventure as a freshman at University  :o)))))

BEST WISHES MATTEO  !!!!!!!!

giovedì 18 settembre 2014

Sicilia

Sono tornata stanotte dalla Sicilia dove ho trascorso 2 settimane, una delle quali in catamarano nell'arcipelago delle Egadi.
Niente da dire se non .... ANDATECI !! e tornerete innamorate !

I came back tonight from Sicily where I spent 2 weeks, one of which sailing with a catamaran among the Egadi islands.
Nothing to say but ...... GO THERE !!!!! and you'll come back in love with it !

Trapani

San Vito lo Capo

Mulino del Sale - Trapani

Saline  - Trapani

Erice
Alba a Favignana

Tramonto a Marettimo

Porto di Favignana

Tonnara

Casa :o))

I ficus di Palermo !!

Mondello
§ Il  22 Settembre scade il tempo per il giveaway: ricordatevelo !!

§ September 22nd is the ultimate time for the giveaway: don't forget it !!

martedì 26 agosto 2014

20 anni

§ Come passa il tempo....
Il mio bambino, la mia gioia, il mio orgoglio,  mio figlio Matteo oggi compie 20 anni.

Abbiamo festeggiato ieri sera con la famiglia ma mi sembra ancora incredibile che questi anni siano volati così in fretta.

Tanti auguri amore mio, possa tu esaudire tutti i tuoi desideri.

§ How time flies ....
My baby boy, my joy, my pride, my son Matteo today turns 20.

We celebrated yesterday night with the family but it seems still incredible that these years have gone so quickly.

Best wishes my love, may you fulfill all your dreams.

domenica 24 agosto 2014

Respiro ergo sum - I breath therefore I am

§ Un'altra giornata al sole trascorsa girovagando in bicicletta.
§ Another sunny day spent cicling


§ Partiti da Genova siamo arrivati in Val Fontanabuona dove si svolge una esposizione di prodotti locali.
L'Expò non era granchè ma il viaggio è il vero protagonista dei nostri giretti.

§ Leaving from Genoa we arrived in Val Fontanabuona ( Valley of Good Fountain) where an exhibition of local products was held.
The Expò was nothing particularly interesting but the trip is the real reason of our excursions.

§  Perchè si fanno incontri inaspettati come le finestre finte di questa casetta con le loro tendine di pizzo e la sua misteriosa padrona dipinta.

§ Because you make unexpected encounters like these fake windows with their lace curtains and the misterious painted lady.

§ Oppure una porta dipinta in stile Maria Antonietta che porta .... chissà.... un giardino segreto? un cortile?
Nessuno lo saprà mai: è sbarrata da tronchi di castagno. che sorta di incantesimo è questo?

§ Or a painted door in Marie Antoinette style which leads ..... who knows.... a secret garden? a courtyard?
No one will ever know: it is barred by the chestnuts logs. What sort of wizardy is taking place here?


§ E alla fine il tocco gentile di un'artista dal pollice verde
§And finally the gentle touch of an artist with a green thumb

RESPIRO  ERGO  SUM - I BREATH THEREFORE I AM

mercoledì 20 agosto 2014

Autunno ?!? - Autumn ?!?


§ E questa era Genova oggi alle 12.30.... per non parlare delle trombe d'aria che hanno spazzato la Riviera !!
Ma che caspita di estate è questa ????

§ This was Genoa today at 12.30 .... not to talk about the tornados which swept the Riviera !!
What a hell of a summer is this ????

video

PS ricordatevi il giveaway :o))

PS don't forget the giveaway :o))

domenica 17 agosto 2014

Ferragosto

§ Non sono ancora in ferie, per questo devo ancora aspettare fino a fine mese, però mi godo le belle giornate che finalmente sono arrivate

§ I am not yet on holiday, I still have to wait till the end of the month, meanwhile I enjoy the gorgeous days that at last have arrived

§  Questo è uno scorcio di Camogli, una delle più belle cittadine della nostra Riviera.
§ This is a sight of Camogli, one of the most beautifull towns in our Riviera.


§ E questa sono io ( cough cough....) in mise vacanziera e che vi ricordo il giveaway del 600 post !
Tanti auguri a tutti :o)))
§ And this is me (cough cough....) in a holiday dress up and I remind you of the giveaway for the 600th post !
Best wishes to you all :o)))

domenica 10 agosto 2014

600 e 1 giveaway

600
§ Questo è il 600simo post di questo blog....
un numero assurdo per me, assolutamente impensabile quando ho lanciato per la prima volta i miei vaneggiamenti in etere.
Però ci siamo arrivati e, anche se il blog langue per 1000 e 1 motivi, mi sembrava il caso di festeggiare.
Non farò come Sans che ha fatto un giveaway segreto..... segreto anche alle Poste visto che è arrivato il 7 Agosto dopo "solo" 58 giorni di viaggio !! 

600
§ This is the 600th post of this blog .... 
an absurd number for me, absolutely unthinkable when I launched for the first time  my ravings on the web. 
But we got there and, even if the blog languishes for 1000 and 1 reasons, it seemed appropriate to celebrate. 
I will not do as Sans who launched a secret giveaway ..... secret even to the post office because it arrived on August 7 after "only" 58 days of travel !!

BTW thank you again dearie :o)))

§ Il mio sarà un giveaway aperto a tutti voi che mi seguite da tempo con pazienza
Cosa potevo donarvi?
 Ho scelto ciò che più mi ha rappresentato sino a poco tempo fa, i fili da ricamo :o)

§ My giveaway will be open to all of you who has been following me for a long time with patience 
What could I give you? 
  I chose what most represented me until recently, embroidery threads: o)


§ Purtroppo adesso non posso più ricamare come prima, manca il tempo ma soprattutto il mio braccio destro rifiuta di collaborare come prima.
Ormai ricamare è diventato un lusso a cui dedicare poco pochissimo tempo....

§ Unfortunately now I can not embroider as before, there is no time but especially my right arm refuses to cooperate as before.
Now stitching has become a luxury to which very little time can be devoted ....

§ Ecco allora l'idea di condividere con voi l'arcobaleno dei colori che mi ha sempre circondato.
Questi hanno un doppio valore perchè fanno parte di una partita che mi fu donata a Terrassa da care amiche. Erano talmente tanti che li ho divisi appositamente per questa occasione.

§ Hence the idea to share with you the rainbow of colors that has always surrounded me.
These are doubly valuable because they are part of a set that was given to me by dear friends in Terrassa. They were so many that I have divided them specially for this occasion.

§ Quindi, se volete partecipare basta un commento ma per favore NON diffondete il giveaway su Internet, FB et similia: è solo per voi lettori del blog.
Avete tempo fino al 22 Settembre quando finalmente avrò fatto le ferie :o)

A presto

§ So if you want to participate just leave a comment but please do NOT spread the giveaway on the Internet, FB and the like: it is only for you blog readers.
You have until September 22 when finally I'shall have had my holidays :o)

See you soon

martedì 24 giugno 2014

24 Giugno, San Giovanni Battista - 24th June, Saint John the Baptist

§ San Giovanni Battista è il Santo Patrono di Genova e anche di Ovada una cittadina piemontese cui siamo legati da antiche alleanze e amicizia.
§ Saint John the Baptist is the Patron Saint of Genoa and Ovada a piemontese town to which we are bound by ancient alliance and friendship

§  Entrambe le città celebrano il Santo con feste e processioni religiose ma soprattutto folcloristiche.
§ Both the cities honour the Saint with celebrations and religious , but mainly folkloristic, processions.

§  Ieri sera ho preso parte alle celebrazioni Genovesi andando a vedere il falò di mezzanotte davanti a Palazzo Ducale
§ Yesterday night I took part of celebrations going to watch at the midnight bonfire in front of Palazzo Ducale

§ Mentre oggi pomeriggio siamo andati ad Ovada per assistere alla processione della Confraternita della Santa Trinità e Giovanni Battista

§ While this afternoon we went to Ovada to watch at the procession by the Confraternity of Holy Trinity and Saint John the Baptist

§  Il crocifisso della prima foto è tipico della Liguria e del Basso Piemonte, il Cristo Nero e le decorazioni in argento e argento dorato sono assolutamente caratteristiche.
E' pesantissimo e viene portato a turno dagli uomini più forti della Confraternita.
§ The crucifix in the first pic is tipical of Liguria and Lower Piemonte, the Black Christ and the decorations in silver and gilded silver are absolutely characteristic.
It is very heavy and it is lifted in turn by the strongest men of the Confraternity.

§ Essere un Cristezante, ossia Portatore di Cristo in Genovese, è un grandissimo onore e una grande responsabilità dato il grande valore economico e simbolico delle croci.
§ To be a Cristezante aka Christ bearer in Genoese, is a main honour and a great responsibility given the economical and symbolic value of the crosses.

§ Guardate i primi 6 minuti di questo video per capire la fatica nel passaggio da un portatore all'altro, è il momento più delicato di tutta la processione.
§ Look at the first 6 minutes of this video to understand the labour in the transfer from one bearer to the other, actually is the most dangerous moment of the procession

§ Non che queste enormi statue siano da meno !!! e le facevano anche ballare !!!
§ Not that these huge statues are less imposing !!! and they made them dance !!!

mercoledì 18 giugno 2014

MATURITA'

§ Vi ricorda niente questa immagine?
E' la prima prova della Maturità !!!

Sì, siamo, plurale majestatis, sotto MATURITA' !!!!
Matteo è sotto esame e io, mamma, non vedo l'ora che finisca.

Pensate un po' lui !?!

§ To the foreign friends this image can mean nothing but for Italians it does !
This is the normal appereance of an Italian High School during the finals exams which are called Maturità.

Yes, we, let me share it with my son, are under final exams and I cannot wait that everything is over.

I cannot wait... but try to imagine how he feels !?!

sabato 7 giugno 2014

Food for thought


BEFORE YOU REACT, THINK

BEFORE YOU SPEND, EARN

BEFORE YOU CRITICISE, WAIT

BEFORE YOU PRAY, FORGIVE

BEFORE YOU QUIT, TRY

Ernest Hemingway


martedì 20 maggio 2014

Milano

§ Tanti giorni di silenzio ma per un buon motivo.
Questa foto è stata scattata oggi di fronte al Duomo di Milano ma non ero in gita di piacere.

Ero lì per un controllo medico in seguito ad un intervento agli occhi effettuato sabato scorso.
Da alcuni mesi soffrivo di una fastidiosissima forma di diplopia che mi rendeva la vita MOLTO faticosa.

Sono lieta di annunciare al mondo che è andata benissimo :o))))
Ho gli occhi rosso sangue, i punti tirano all'interno degli occhi ma ci vedo da DIO !!!!

A presto

§ Many days of silence but for a good reason.
This pic has been taken today in front of Duomo of Milan but it was not a leisure trip.

I was there for a medical check up after a surgical operation to my eyes which was done last saturday.
Since a few months ago I suffered of an extremely boring double sight which made my life VERY tiresome.

I am happy to announce to the world that it has gone wonderfully :o))))
I have blood red eyes, stitches which pull inside them but I see like a god !!!!

See you soon

venerdì 9 maggio 2014

Vita vera - Real life

§ Qualche volta penso che nella blog sfera la mia vita venga immaginata come una girandola di viaggi, gite in bicicletta e visite di amiche.
Ebbene sì, c'è tutto questo e anche di più ;o)  ma ora vi voglio mostrare la mia vita VERA.

§ Some times it occurs to me that in blogworld my life is seen as a twirl of trips, bike rides and friends' visits.
Well it is, there is this and even more ;o)  but now I want to show to you my REAL life.

 
§ Questo è il mio regno fuori casa, ossia la mia casa fuori casa.
Questo è il posto dove passo la maggior parte del mio tempo giornaliero: il mio studio. O meglio uno dei tanti che compongono il mio posto di lavoro.

§ This is my kingdom out of home, rather it is my house out of house.
This is the place were I spend most of my day time: my office. Better still it is one of the many which make up my working place.

§ E questa sono io :o) nello "splendore" della mia uniforme bianca. Noi la chiamiamo il PIGIAMA !!!
§ And this is me :o) in the "splendour" of my white uniform. We call it the PYJAMAS !!!

§ Non è solo divertimento nella vita di una Giuggiola :o))
§ There is not only fun in a Giuggiola's life :o))

martedì 22 aprile 2014

Buona Pasqua ... in ritardo - Happy Easter ... a bit late

§ La Bellezza esplode ovunque, anche in mezzo ai palazzi.
Tanti auguri a tutti

§ Beauty explodes everywhere, even among city buildings.
Best wishes to you all

lunedì 7 aprile 2014

La bici gialla - The yellow bike

§  Eccola qui la mia bici gialla :o))
Fedele compagna da 1 anno a questa parte delle mie gite e delle mie vacanze.
Non lasciatevi ingannare dall'apparenza, non è una fanciulla ma una vecchietta ;o)
Ha più di 20 anni e soprattutto pesa 22 kg !!!!! in un mondo di bici super leggere è un vero dinosauro ma io la amo (((^_^)))

§ Here it is my yellow bicicle :o))
Faithfull companion since last year of my day trips and vacations.
Don't let yourselves be mistaken by the appereance, it is not a young girl but an old dear one ;o)
It is more than 20 years old and most important it weights 22 kgs !!!!! in a world of super light bikes it is a true dinosaur but I love it (((^_^)))

§ Domenica 6 Aprile  mi ha portato in gita in Val Curone (AL) con gli amici della FIAB, associazione di ciclisti.
E' stata la mia prima esperienza di gruppo ed è stata meravigliosa, splendidi posti e deliziosa compagnia.

§ On Sunday 6th April we went on trip in Val Curone (AL) with some friends of FIAB, a ciclist association.
It has been my first experience with a group and it has been wonderful, charming landscapes and lovely company.

Pic taken from web, click for link

Durante il percorso abbiamo incontrato paesini e piccoli castelli

Along the way we found small villages and little castles

BORGO ADORNO


La torre del castelluccio    The tower of the little castle

 Guardate la panchina.... Look at the bench ....

 Io adoro questa porta    I love this door

 La fontana , ahimè asciutta    Th fountain, alas it's dry

 Compagni alati      Winged companions

 La Cappella     The Chapel

 SAN SEBASTIANO CURONE

Palazzi Liberty  -   Art Deco buildings


Colori e ....        Colours and ....


                                                 ...tanti dettagli     ...lots of details

 Una dolce Madonnina   A sweet Madonna

                                      e un po' di biciclette         and a handfull of bikes



§ Spero di non annoiarvi con i miei resoconti, fatemelo sapere nel caso !!!

§ I hope you don't get bored with my reportages, let me know if it is so !!!