§ Un'altra giornata al sole trascorsa girovagando in bicicletta.
§ Another sunny day spent cicling
§ Partiti da Genova siamo arrivati in Val Fontanabuona dove si svolge una esposizione di prodotti locali.
L'Expò non era granchè ma il viaggio è il vero protagonista dei nostri giretti.
§ Leaving from Genoa we arrived in Val Fontanabuona ( Valley of Good Fountain) where an exhibition of local products was held.
The Expò was nothing particularly interesting but the trip is the real reason of our excursions.
§ Because you make unexpected encounters like these fake windows with their lace curtains and the misterious painted lady.
§ Oppure una porta dipinta in stile Maria Antonietta che porta .... chissà.... un giardino segreto? un cortile?
Nessuno lo saprà mai: è sbarrata da tronchi di castagno. che sorta di incantesimo è questo?
No one will ever know: it is barred by the chestnuts logs. What sort of wizardy is taking place here?
§ E alla fine il tocco gentile di un'artista dal pollice verde
§And finally the gentle touch of an artist with a green thumb
RESPIRO ERGO SUM - I BREATH THEREFORE I AM
4 commenti:
Ah, Rosanna! Poetical and Beautiful! What great sights you have found on your bicycle trips! I Love the painted windows and the door to the mystery... but I think the plants that "speak" are Brilliant!!! Thank you for sharing these wonderful pictures!
Some nice country Italy is.
Looking at these pictures make me forget the Dutch rain, and give me a vacationfeeling.
You are lucky to live there, thanks for sharing!
buongiorno Rosanna,
Che belle fotos. Mi piace molto la finestra!
Un grande abbraccio,
Giac
What fantastic discoveries you've made with the help of your faithful bike! I really like this playing with imagination... and the "speaking" plants are just awesome. Maybe I should keep that in mind for my next witchy project... hmmmmm... ;O)
Hugs
Birgit
Posta un commento