domenica 25 luglio 2010

ARRIVEDERCI !!!!!!!
GOODBYE !!!!!!!

giovedì 22 luglio 2010

un regalo - a present


§ Ieri ho ricevuto un regalo.
Un regalo importante da una persona cara, la mia Nonna.
Mi ha donato un pezzetto della sua storia e di quella di sua suocera, la mia bisnonna a cui apparteneva questo ritratto.
Mi ha donato un sogno di bambina perchè quando lo ammiravo incantata sognavo che fosse appartenuto ad una principessa e mai più pensavo di poterlo tenere in mano.
Mi sono commossa ieri aprendo il sacchetto in cui era contenuto e ancora una volta mi sono chiesta: " Ma tu, chi sei?"

Strano vero che due amiche abbiano ricevuto un ritratto lo stesso giorno..... mi sembra una magia.

§ Yesterday I received a gift.
An important gift from a dear person, my Granny.
She presented me with a bit of her history and her mother in law's too, my Greatgrandmother to whom this portrait belonged..
She presented me with a child dream because, when I admired it, charmed by its grace, I dreamt it belonged to a princess and I should have never thought of holding it in my hands.
I was touched yesterday opening the little bag which beheld it and once more I asked myself : " Who are you ?".


Funny you see ,that two friends received a portrait on the same day.... sounds magic to me.

martedì 20 luglio 2010

finalmente VACANZA !!!! - at last HOLIDAYS !!!!!!

Finalmente ci siamo !
Dopo un intero anno si avvicinano le ferie !
Sabato sarà l'ultimo giorno di lavoro e non arriverà un secondo troppo presto !
Sono sfinita !
E soprattutto non vedo l'ora di partire per un viaggio che prevedo MITICO !
Infatti andremo a Singapore, a Bali ed infine in Malesia .
Sans ed io ne stiamo parlando dall'inizio dell'anno, prima ancora che lei venisse a Genova e ora non sto più nella pelle.
Non vedo l'ora di riabbracciare Sans ed i suoi amici, di conoscere la sua famiglia ed il suo incredibile mondo.
Cercherò di restare in contatto con la blogsfera ma se non ce la facessi..... perdonatemi ;o)

At last they are here !
After a whole year holidays are approaching !
Next Sat will be my last working day and it will not arrive one second sooner than needed.
I'm worn out !
And most of all I cannot look forward this trip which I forsee as MYTHICAL!
Actually we'll go to Singapore, Bali and then Malaisya.
Sans and I are talking about it since New Year, even before her coming to Genoa and now I cannot wait anymore.
I look forward hugging Sans and her friends, meeting her family and her incredible country.
I'll try to keep in touch with blogsphere but if I cannot....forgive me ;o))

domenica 11 luglio 2010

il premio - the prize

§ Terry mi ha giustamente chiesto: " Ma cos'è il premio ?"
Eccolo qui..... una cesta di sorprese (^_^)

§ Terry has rigthfully asked:" But, which was the prize?"
Here it is ...... a basket full of surprises (^_^)

§ E un copriteiera misterioso che ho finito di personalizzare oggi pomeriggio !
Spero che a Susanne piaccia.

§ And a misterious teacosy which I customized today.
I hope that Susanna will like it.



ta ta !!!...... the give away

§ E' solo mattina ma NON potevo più aspettare !
D'altra parte Ira ha estratto i vincitori de suo giveaway questa notte;o)
Io ho aspettato un po' di più ^_^
Questa è la manina santa del mio Matteo che fruga tra i bigliettini che abbiamo pazientemente ripiegato .

§ It's only morning but I COULD NOT wait any more.
More so Ira has drawn her giveaway winners tonight ;o)
I've waited a bit more ^_^
This is my Matteo's blessed hand rummaging the tickets which we have patiently folded.

§ E il vincitore è ...................................................................................................................... ...........................................................................................................................................
§ And the winner is .................................................................................................................
..............................................................................................................................................



Will you please send to me me your address when you come back from your Tuscan holiday? your prize is ready (^_^)

E grazie a tutte voi, ben 95, che avete partecipato e che si sono unite ai lettori in questi giorni.

And thanks to all 95 of you who joined the giveaway and to those who became followers during the last few days.

martedì 6 luglio 2010

tartan

§ Qualche tempo fa ho mandato a Norma una scatola per il cucito.
§ Some time ago I sent to Norma a sewing box.

§ Norma molto carinamente si offrì di mandarmi un regalo e come potevo rifiutare ?
Così un giorno mi scrisse per sapere se mi piaceva il tartan...
Il tartan ?! beh, io ho un rapporto speciale con la stoffa scozzese, la amo in Scozia ma altrove.... un giorno vi scriverò un post speciale ;o)
A Norma però ho raccontato tutto e lei ha compreso (^_^) le mie idee ed ecco cosa mi è arrivato ieri con la posta: una valigia bella e pronta per un nuovo viaggio in una terra che amo profondamente e che mi ha riservato momenti speciali.
Non sono una ragazza fortunata ?
Grazie mille Norma

§ Norma very graciously offered to send me a gift. How could I refuse ?
One day she wrote me if I liked tartan ....
Tartan ?! well, I have a special relationship with the Scottish fabric I love it in Scotland but elsewhere..... some day I'll write a special post about this ;o)
But I told everything to Norma and she understood (^_^) and here is what I received yesterday with my mail: a lovely luggage filled and ready for a ne trip in a country I deeply love and which has reserved special moments to me.
Am I not a lucky girl ?
Thank you very much Norma

sabato 3 luglio 2010

GRAZIE e Giveaway - THANK YOU and giveaway

§ Per prima cosa GRAZIE a tutte le amiche che mi hanno dato fiducia e hanno adottato uno dei miei lavori.
Qualcuna di voi li ha già ricevuti e sono davvero felice che vi siano piaciuti.
Seconda cosa ..... iscrivetevi al Giveaway, più siamo e meglio è.
Basta andare al post precedente.
Terza cosa ..... purtroppo la mia situazione è , al momento, un tantino ingarbugliata e non ho potuto preparare esattamente quello che volevo ma sto lavorando ad un regalino personalizzato ;o)

§ First thing THANK YOU to all the friends who have trusted me and have adopted one of my works.
Some of you have already received hers and I am truly happy that you like them
Second thing .... join the Giveaway, the more we are the funnier it is.
You only need to go to the previous post.
Thirdly.... alas my situation is a tad tricky at the moment and I could not prepare exactly what I wanted but I'm working at a personalized gift ;o)

lunedì 28 giugno 2010

301 !!!!

§ Oh santo cielo !!!
Siete in 301 !
Ultimamente ho trascurato i saluti di benvenuto anche se ho cercato di mettermi in contatto con i nuovi lettori.
Grazie mille e ancora di più ai 143 lettori del mio blog La Casa Rossa che non aggiorno da due mesi due.
Per tutti voi , per la vostra gentilezza ed il vostro supporto lancio un giveway segreto .
Basta che lasciate un commento e sarete inclusi.
Avete tempo fino a domenica 11 Luglio.
Grazie ancora a tutti.

§ OMG !!! you are 301 !!!!
Lately I neglected to wish you welcome although I tried to get in touch with most of you.
Thank you very much and I'm even more thankful to those 143 followers of my blog La Casa Rossa which I have not updated for the last two months two.
For you all, for your kindness and your support I launch a secret giveaway.
It's sufficient to leave a comment and you'll be in it.
Thank you again.

domenica 27 giugno 2010

.....serve un copriteiera ? - ....teacozy anybody ?

§ Approfitto del blog per proporvi i copriteiera e i cuscinetti che sono tornati a casa.
Purtroppo le foto non rendono assolutamente.... sono molto più piccini e precisi di quanto non appaiano.
Se foste interessati ad adottarne uno, scrivetemi (^_^), il mio indirizzo è sul mio profilo.
Cliccate sulle foto per ingrandirle :o))




§ I take the chance of the blog to propose to you the teacozies and the little pillows which came back home with me.
Alas, the pictures do not give them justice.... they are much smaller and more precise than they appear.
If you are interested in adopting one, write to me (^_^), my address in on my profile.
Click on the pics to make them pop up bigger :o))

mercoledì 23 giugno 2010

Non c'è solo Parigi.... There is not only Paris....

§ Stasera Walter mi ha invitata a cena in un posticino romantico vicinissimo a casa nostra.
Il nostro tavolo era a pochi metri dal mare, il cielo era blu cobalto e la luna brillava trasformando il mare in un tappeto di brillanti.
Cosa chiedere di più ?
§ Tonight Walter has taken me out for dinner in a romantic little place very close to our home.
Our table was a few metres from the sea, the sky was cobalt blue and the moon shined changing the sea surface into a diamonds carpet.
What could you ask more ?

martedì 22 giugno 2010

Signore e Signori..... Ladies and Gentlemen.....

§..... per prima cosa..... GRAZIE.
Grazie alle care amiche Roberta, Sylvia, Sabiha, Christel , Synnove e alle loro famiglie con cui ho trascorso una splendida serata che ricorderò sempre con infinito piacere.
Grazie tutti coloro che al Simp hanno trovato il tempo e il desiderio di venire a salutare o anche solo a lanciare un sorriso ed un cenno del capo.
Grazie ai miei vicini di tavolo Carlotta, Luciano e Patrizia, veterani delle fiere, che ci hanno fato sorridere e ci hanno dato preziosi consigli.
Grazie a tutti voi questa esperienza è diventata indimenticabile e chissà che non la ripeta il prossimo anno...

§..... first thing..... THANK YOU.
Thanks to the dear friends Roberta, Sylvia, Sabiha,Christel, Synnove and their families with whom I spent a wonderful evening which I'll always remember with the greatest pleasure.
Thanks to those, at Simp, have found time and will to come and say hi or even only throw a smile and a nod.
Thanks to my neighbours Carlotta, Luciano and Patrizia, fairs veterans, who made us smile and who have given us precious counselling.
Thanks to you all this experience has become unforgettable and may be I'll repeat it next year....

§E ora qualche fotina
§And now some piccies

§Acquisti obbligatori; non potevo esimermi ;0)
§Compulsory buyings; I could not avoid it ;o)

§Il regalo di Sabiha, il giardino portatile. Lo adoro!
§Sabiha's present, the portable garden. I love it !
§Il regalo di Sylvia che mi ha viziato spudoratamente; una meravigliosa panca dal coperchio apribile e......
§Sylvia's presents, she has blatantly spoilt me; a wonderful bench with an opening lid and .......

§..... il souvenir del Simp ! notate la brocca con il logo della fiera.
§..... the Simp souvenir ! please note the jug with the Simp logo.

§Il regalo di Christel, la Tarte Tatin, umida e golosa al punto giusto, insieme alla baguette, un must a Parigi e alla mensolina per noi, donne fatali
§Christel's presents, the Tarte Tatin, moist and yummy as it'd be. Along with the baguette, a must in Paris and a shelf for us ,femmes fatal
§E ora i miei acquisti:
§And now my buyings:

§la cassettiera di Ikea di Patrizia Santi. Era da due anni che ci facevo la voglia a Miniaturitalia ! ma andate a vedere le sue scarpe, sono da morire.
§Ikea's table drawers by Patrizia Santi. I've been drooling on it for the last two years at Miniaturitalia. But go and see her shoes, to die for.

§Le meravigliose ceramiche di Emma & Neil che mi viziano sempre spudoratamente.
Grazie miei cari, non vedo l'ora di avere la mia casa e di poter comprare le vostre torte. Ogni volta mi sembrano più belle.
§The lovely potteries by Emma & Neil who also spoilt me to death.
Thank you my dears, I cannot look forward having my own house and buying your cakes. Each time they look more wonderful to me.
§Lo spumante per festeggiare e la cassa del Chianti ^_^ vengono dalla cantina di Carlotta e li adoro.
§The sparkling wine to celebrate and a Chianti box ^_^ , they come from Carlotta's cellar and love them to bits.
§Un pezzo originale dalla Svezia: l'ho trovato, grazie a Synnove, al tavolo di Cilla.
E' una conchiglia montata su una base di metallo: inusuale, kitch e assolutamente perfetto.
§An original piece from Sweden: I found it, thanks to Synnove, at Cilla's table.
It's sea shell mounted on a metal basement:unusual, kitch and absolutely perfect.

§E ora la mia piece de resistance, il pezzo che ho DOVUTO comprare anche se avesse dovuto essere l'unico in questa fiera.
Il porta rocchetti tornito a mano e con la base girevole di Vonas Miniaturen.
E' impossibile rendersi conto di quanto sia bello in fotografia, si deve vedere dal vivo.
Fidatevi di me: è assurdamente incredibile.
§And now my piece de reistance, the one piece I HAD to buy even though it'd have been the only one at this fair.
The reels holder, hand turned and with a revolving base by Vonas Miniaturen.
It's impossible to realize how beautiful it is in a pic, you would see it in real.Trust me: it's really incredible.



§E poi ho comprato dei kit di Pascale Garnier un po' di cosine luccicose da Bindels Ornaments.
Vi mostrerò in seguito cosa ne farò, abbiate pazienza.
§Then I bought some kits by Pascale Garnier and some shiny bits at Bindels Ornaments.
I'll show you later what I'l do with them.

§E ora vi devo rivelare il mio grande peccato: NON ho fatto fotografie al Simp.
Sono stata virtualmente legata al tavolo TUTTO il tempo e non sono riuscita a scattarne neppure una.
MA , per fortuna, Roberta ne ha fatte e così le altre e le condivideranno con noi.
Perdonatemi:o(
§And now I have to reveal my great sin: I have NOT taken pics at Simp.
I've been virtually bond at my table ALL the time and I didn't manage to snap even one.
BUT, luckily, Roberta has done and so the others and they will share with us.
Forgive me :o(

Se volete vedere tutti gli espositori del Simp cliccate QUI
If you want to see all Simp exhibitors click HERE

lunedì 21 giugno 2010

PARIGI

Siamo a casa !!!!
Stanche ma felici.
Abbiamo passato due giorni meravigliosi e ,anche se ora siamo un po' sbattute, ne è valsa la pena.
Ci siamo godute ogni singolo istante (^_^)
Siamo arrivate sabato mattina alle 8.30 dopo aver trascorso la notte in treno ma subito dopo aver lasciato i bagagli in albergo siamo scappate a gironzolare per la città.
Era "freddino" (per minimizzare) ma ci siamo scaldate correndo di qua e di là.

We are at home !!!!
Tired but happy.
We spent two gorgeous days and, even though now we are a bit proved, it has been worth of it.
We enjoied every single minute (^_^)
We arrived Saturday morning at 8.30 am after a night spent in train but as soon as we left the luggage at the hotel we went out to stroll around the city.
It was a "bit cold" ( to say the least) but we warmed up running every where.

La prima cosa vista uscendo dalla Metro: l'Operà.
First thing we saw getting out of the Metro: the Operà.
Place de la concorde dalla Madeleine / from la Madeleine
Vicino a Fauchon; miam miam
Close to Fauchon; yummy
La Madeleine
Gioco alla turista
Playing the tourist
Dolcissimi acquisti - Sweet shopping
La Tour Eiffel
Due deliziosi piccoli fauni che giocano negli Champs Elysees
Two delightful little fauns playing in the Champs Elysees
Galleries Lafayette
Montmartre
Il clou della serata !!!!! la grande tavola degli amici !!! è stato BELLISSIMO, GRAZIE A TUTTI
PS è stato molto più brillante della foto sfuocata :o(

The evening big event !!!!! the great table with friends!!!! it has been WONDERFUL, THANK YOU EVERYBODY
PS it has been much more brilliant of this blurred picture :o(

Il mio mini tavolo
My mini table
Due amiche felici e contente di essere lì ^_^
Two friends very happy of being there ^_^

Il seguito a domani.....
To be continued.....

mercoledì 16 giugno 2010

3....2....1....si parte !!!!

Tutti si preparano e scrivono.... manco solo io ?!
E allora eccomi qua, pronta o quasi ^_^
Nella foto potete ammirare la splendida chiesa del Sacro Cuore sulla collina di Montmartre dove Roberta ed io incontreremo Sylvia e Sabiha. La sera, per la cena, si uniranno a noi anche Christel e Synnove.
Mi sembra di essere nel favoloso mondo di Amelie !!
Adoro la blogsfera !
Everybody packs and writes...am I the only missing ?!
Then here I am, ready or nearly so ^_^
In the pic you can admire the splendid church of Sacre Coeur on Montmartre hill where Roberta and I shall meet Sylvia and Sabiha. At evening Christel and Synnove will join us for dinner.
It's like being in Amelie's fabulous world !!!
I love blogsphere !

martedì 1 giugno 2010

shopping

Oggi è stata giornata di shopping; per prima cosa i biglietti del treno per andare a Milano il 18 giugno.
Poi sono andata a trovare Beatrice ;o)

Today it's been shopping day; first thing the train tickets to Milan next 18 June.
Then I went to meet Beatrice ;o)

Nessuna casa Italiana è completa senza la mitica Bialetti!

No Italian home is complete without the mythical Bialetti !

Questa si può aprire nei suoi componenti.

This can be opened to show its components.

Qualche tempo fa avevo ordinato le teiere con lo scaldavivande: belle vero ?!
La Brown Betty è stata una piacevole sorpresa. Ne ho una vera identica, il mio primo acquisto in UK nel 1982!
Dio mio, quanto sono vecchia!

Some time ago I ordered the teapots with the warmer: nice, arent they ?
The Brown Betty has been a pleasent surprise. I have a real one, my first buying in UK in the 1982!
OMG, I am that old !
Mi sono divertita a riprodurre la scenetta fatta da Sylvia con il copriteiera che le ho mandato l'anno scorso.
La torta golosa è di Kim Saulter.

I had fun recreating the setting made by Sylvia with the T-cozy which I sent her last year.
The yummy cake is by Kim Saulter.

Ma Sylvia è una fotografa decisamente migliore !

But Sylvia is a definitely better photographer !

domenica 30 maggio 2010

30 Maggio

§ Qualche anno fa, circa 20 anni fa, la mia mamma andò in Ungheria.
Era un paese già visitato ed amato ed era curiosa di vederlo dopo la caduta del Muro.
Tornò entusiasta di tutto ciò che aveva visto e dei cambiamenti che si potevano intuire.
Nei suoi racconti brillava un ricordo: si era recata in una galleria d'arte dove esponeva un'artista Ungherese che lavorava la terracotta.
Lì aveva ammirato una piccola statua rappresentante una madre ed una figlia.
La peculiarità risiedeva nell'età di entrambe; la figlia era anziana ed era difficile riconoscere l'una dall'altra.
Non ho mai dimenticato il suo racconto perchè la sua emozione mi aveva profondamente colpito.
La mia mamma non ha mai visto invecchiare la sua ed io non ho potuto invecchiare con la mia.
Non abbiamo potuto guardarci allo specchio insieme e sorridere alle reciproche rughe che ci avrebbero rese ancor più simili.
Dedico un abbraccio ed un saluto alla mia mamma e a tutte le amiche che, come me, non hanno potuto invecchiare con una persona tanto amata.

§ Some years ago, nearly 20 years, my mum went to Hungary.
It was an already visited country and a loved one and she was curious of seeing it after the Wall fall.
She came back enthusiast of everything she saw and of the changes which could be foreseen.
In her memories something was shining; she went into an art gallery where a Hungarian artist was exposing her terracotta works.
She had admired a small statue featuring a mother and a daughter.
The peculiarity stood in the age of both; the daughter was aged and it was difficult to tell one from the other.
I never forgot her tale because her emotion struck me deeply.
My mum never saw her mum aging and I could not age with mine.
We could not get old together and smile at each other's wrinkles which would have made us even more similar.
I dedicate a hug and a goodbye to my Mum and to all the friends who, like me, could not age with a so much loved person.

venerdì 28 maggio 2010

preparativi - preparations

§C'e un angioletto vicino a me che mi aiuta ogni qualvolta ne abbia bisogno.
Io le propongo le mie idee, più o meno strampalate, e lei mi ascolta con serietà, mai che si sia messa a ridere, e traduce le mie richieste in immagini.
Io sono negata nell'uso del computer mentre lei sembra avere una bacchetta magica.
Stamattina sono nati i biglietti da visita per il Simp.
Solo per la scelta del carattere abbiamo impiegato mezz'ora buona, mentre del topino ero certissima; ha gli occhiali proprio come me.
Grazie mille Sabrina, sei sempre un tesoro.

§There is a little angel beside me who helps me whenever I need it.
I advance my ideas, more or less cockeyed, and she listens to me seriously, it never occured that she laughed at me, and trasforms my ideas in images.
I am a total failure when it comes to pc while she looks like having a magic wand.
This morning cards for Simp were born.
It took us a good half a hour simply to choose the font, while I was certain of the little mouse; he wears glasses as I do.
Thank you very much Sabrina, you are always a darling.

domenica 23 maggio 2010

strizza da Simp - Simp fright

§ Ormai il Simp è alle porte e, mannaggia a me, comincio ad agitarmi.
Non ci sarebbe assolutamente il motivo; in fondo posso considerarlo come la possibilità di trascorrere due giorni di vacanza con una cara amica.
Ma tant'è....
In più ho un grosso complesso di inferiorità.
I miei lavori, al momento sono 48 pezzi, stanno in una tasca !!!!
Una espositrice di lungo corso ha cercato di rassicurarmi dicendo che non è importante la quantità bensì la qualità.
Bel discorso, ma se poi non piacciono ? Ho dedicato ore e ore di lavoro a questi mini cosi e vorrei che strappassero un sorriso.

§ Simp is already at the door and, darn me, I begin to worry about it.
There wouldn't absolutely be reason for it ; after all I can always consider it as the chance of spending a couple days of holiday with a dear friend.
But anyway.....
More over I have an huge inferiority complex.
My works, at the moment there are 48 of them, can be kept in one pocket !!!
A long term expositor tried to cheer me up saying that quality is important, not quantity.
Nice speech, but what if nobody likes them ? I devoted hours and hours of work to these mini thingies and I'd like them to bring up a smile.
§ In più c'è un altro problema: il tavolo.
Non è enorme, 85x85 cm, ma paragonato ai miei copriteiera è il deserto del Sahara.
Da questo nasce la necessità di riempirlo.
Così ieri notte ho costruito uno stand. E' pieghevole, di cartone e carta riciclata ( Mercedes, non ho comprato niente, avevo tutto in casa ^ _^) per poterlo mettere in un trolley.
§ And then there is another problem: the table.
It isn't huge, 85x85 cm, but compared to my T-cozies it's the Sahara desert.
Hence the necessity of filling it.
Yesterday night I built up a stand. It's foldable, made in cardboard and recicled paper ( Mercedes, I did not buy anything, I had everything at home ^_^) to place it in the trolley.
§ Sopra ci saranno il mio lettino rosa, con i nuovi cuscini ricamati e la meravigliosa panca di Sylvia che mi ha ispirato due cuscini che adoro e che mi hanno tenuta impegnata per un totale di circa 23 ore, arghhh!
§ On top of it will be my little pink bed, with its new stitched pillows, and the wonderful bench by Sylvia which inspired me two pillows which I love and which have kept me busy for nearly 23 hours, arghhh!
§ Ne costruirò un altro, più basso, su cui troverà posto un tavolo con le sue seggioline.
I'll build a new one, lower in size, on which a table with its chairs will take place.

§ Queste sono le ultime novità ; Buona Domenica a tutti.
These are the latest news ; Happy Sunday to you all.

mercoledì 19 maggio 2010

non ti scordar di me - forget me not

Cari amici,
qualcuno mi ha scritto chiedendo il motivo di questo lungo silenzio.
Grazie a tutti, siete dei tesori ^_^
Vi posso dire che sto bene e che , semplicemente, ho avuto giorni molto pieni.
Così pieni da non lasciarmi il tempo di fare nulla che non fosse indispensabile.
Questo mi ha stancata un po' più di quanto non mi piaccia ammettere e ha fatto sì che mi distaccassi dal blog e dalla blogsfera.
Continuo a leggervi tutti la mattina presto, prima di cominciare il mio tran tran ma perdonatemi se non riesco a scrivervi.
Però, se siete curiosi di sapere cosa ho fatto domenica scorsa, cliccate QUI.
A presto.
Dear friends, some of you have written to me asking the reason for my long silence.
Thank you very much, you are so sweet ^_^
I can tell you that I'm fine and that I , simply, had very full days.
So crowded that there was no time left for anything which wasn't strictly necessary.
This going ons has tired me more than I care to admit and it has kept me away from the blog and blogland.
I keep reading all your blogs early in the morning before my daily tasks begin but forgive me if I cannot do any comment.
But, if you are curious to know what I have done last Sunday, click HERE.
See you soon.