Visualizzazione post con etichetta simp. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta simp. Mostra tutti i post

lunedì 17 luglio 2017

Lucky bamboo

§  Il Bambù della fortuna è una pianta diventata di moda negli ultimi anni, si trova ovunque ed è facile da coltivare.
In realtà non è un bambù bensì una pianta della famiglia delle Agavaceae ma non voglio farvi una lezione di Botanica .... anche perché non ne sarei capace ;o)

§ The Lucky Bamboo is a plant which became fashionable in the last years, you can find it anywhere and it's easy to grow.
Truly it is not a bamboo but it's a plant of the Agavaceae family but I am not here for a botanical lesson .... mainly because I couldn't do it ;o)

 
§ Il mio bambù è fortunato perché se ha trovato un vaso accogliente e bellissimo è grazie ad un'amica speciale.
Questa adorabile ciotola è un dono di Norma ed è opera di Margaret Crosswell  una miniaturista Australiana che purtroppo non vende online ma di cui posseggo alcuni pezzi grazie alla generosità di un'altra amica, Linda.

§ My bamboo is a lucky one because if it found a comfy and beautiful vase it is thanks to a special friend.
This adorable bowl is a gift from Norma and it's work of Margaret Crosswell an Australian miniaturist who, alas, doesn't sell online but I am the, again, lucky owner of a few pieces thanks to the generosity of another friend, Linda.

§ Il mese scorso sono stata a Parigi per il SIMP e sono stata così fortunata da incontrare Norma Bennet dall'Australia.
Siamo state in contatto tramite i nostri blog per 10 anni, forse una delle prime persone che ho conosciuto,nella blog sfera, ed è stato meraviglioso incontrarci di persona! Purtroppo nessuna delle due ha pensato a fare una foto !
Ci siamo incontrate all 8,30 al suo hotel, siamo andate a fare la coda insieme al SIMP e dopo la fiera ci siamo di nuovo incontrate per cena in un bistrot.
Cose che succedono solo a Blogland !!!

§ Last month I was in Paris for SIMP and I have been so lucky to meet Norma Bennet from Australia.
We have been in touch through our blogs for the last 10 years, one of the first people I met in blogland, and it was wonderful to meet in real life !
Alas none of us thought of taking a pic of the two of us !
We met at 8,30 am at her hotel and went to SIMP to queue together and after the fair we met again for dinner in a bistrot.
Something which happens only in Blogland !!!

lunedì 9 luglio 2012

Al Simp

§ Partiamo dal presupposto che NON volevo comprare NIENTE !!!!
§ Let's start from the assumption that I had to buy NOTHING !!!!

§ Ma come facevo a resistere al libro di Peiwen ??
§ But how could I possibly resist to Peiwen's book ?


§ Ed ai biscottini a forma di cupcakes e religeous di Emma ? 
e a quelle letterine di legno  adorabili ?
§ And to Emma's cupcakes and religeous cookies ?
and to those cute little wood letters ?

§ All'alzatina di Elena ????
§ Elena's cake stand ????


§ Al kit per il rosaio antico rampicante di Pascale ? prevedo MOLTE ore di lavoro.....
§ To the Pascale's kit of an ancient climbing rose ? I foresee MANY hours of work .....

§ Guardate come i biscotti e l'alzatina si completano  a vicenda :o))
§ Look how the cookies and the cake stand become to each other :o))

§ Ed in più ho ricevuto tanti regali :o)))
§ More over I received many gifts :o)))

§ Cutie Eiffel tower by Emma, candle stand by Roberta with a real candle  and chococookies by Minimariba
§ Meravigliosa, bellissima, fantastica urna di porcellana da parte di Linda
§ Wonderful, beautiful, fabulous porcelain urn by Linda

§ Questo è il kit di bottiglie dono di Vilia Miniatures, ossia Lia e Alma
§ This is the kit for the bottles by Viliaminiatures aka Lia and Alma

§ Questo invece è solo un giochino..... da così .....
§ While this is only a little game ...... from this .....
§ .... a così !
§ .... to this !
Super kitsch !!!

mercoledì 27 giugno 2012

Regarde le ciel

Siamo tornate :o)))
Stanche, stanchissime e felici :o))

We are back :o)))
Tired, very tired and happy :o))

Me moi in Place de Palais Royal

Le Pain Quotidien , lovely place for breakfast. Yummy :oP

Le Metro  Comedie Francaise


Parc de Buttes Chaumont
Je t'aime
Buttes Chaumont
Panorama dal Tempietto del parco  -  Landscape from the Temple in the park
Signore che provano un balletto  -  Ladies rehearsing a ballet
Musee de Carnavalet
L'entrata a / Entrance to Place des Vosges
Uno dei miei posti favoriti in assoluto  -  One of my absolutely favourite places
Best company :o)))))
Un tocco di poesia inaspettata . Viva Parigi !
A touch of unwaited for poetry. Vive Paris !

venerdì 22 giugno 2012

Il mondo è nelle mie mani - The world is in my hands

§ Care amiche, cari amici,
Domani sera partirò per Parigi  dove trascorrerò 3 giorni in compagnia di Linda e David che non vedo l'ora di rincontrare :o))

Vi annuncio che ho domato il nuovo telefono per cui sarò in grado di avere il mondo a portata di mano. Non pensavo che ci sarei riuscita.... sono meno scema di quanto pensassi ;o)

§ Dear friends,
Tomorrow night I shall leave for Paris where I'll spend 3 days with Linda and David whom I cannot look forward meeting :o))

I announce to you that I tamed the new cellphone hence I'll be able to have the world at my fingers tips. I didn't think I could do that ..... may be I am less a dummy than I thought ;o)

§ Per rispondere a chi me l'ha chiesto ecco il mio piano vacanze per l'estate : terza settimana di Luglio ... BARCELLONA !!!
Dalla quarta settimana di Luglio alla prima di Agosto .......... SINGAPORE !!!!
Chi è una ragazza fortunata ??

§ An answer to those who asked me which is my holidays plan for summer : third week of July ..... BARCELLONA !!!
From fourth week of July to first of August ........... SINGAPORE!!!!
Who is a lucky girl ???

giovedì 30 giugno 2011

Delizie dal Simp - Lovelies from Simp

§ Poche parole, solo immagini.
§ Few words, only images.

§ Sul delizioso tavolo che  ho comprato insieme alla sedia sull' Etsy di Marsha potete vedere ciò che mi sono regalata al Simp. Pochi pezzi ma molto amati.

§ On the cute table which I bought with the chair from Marsha's Etsy shop you can see what I gifted myself at Simp. Few pieces but very much loved.

 § Un'adorabile teiera di Veronique Cornish che, per fortuna del mio portafogli, non ha un sito web ma solo un indirizzo email

§ An adorable teapot by Veronique  Cornish  who, luckily for my wallet, has not a website but only an email address.

§  Due uccellini STUPENDI, li adoro, che NON potevo non portare a casa.
§ Two WONDERFUL little blue birds , I adore them, I could NOT leave them behind.


§  Un microscopico colino da té che viene dal Canada della Birds Foot Miniature
§  A micro tea strainer from Canada by Birds Foot Miniature

 § Adesso mi serve una tazza all'altezza del colino.
§ Now I need a teacup as nice as the strainer.

§  Poichè in fiera viene fame ho acquistato una meravigliosa pizza da Emma & Neil. Fa venire l'acquolina in bocca :oP
§ Since shows make you hungry I bought a scrumptious pizza from Emma & Neil.  It makes me drool.

 § Dopodichè freschi e croccanti carciofi da Oiseau de Nimes che è stata così carina da portarmeli a Parigi. Qui li vedete esposti nei vasi rinascimentali e nel cestino rugginoso dono di Roberta.
§ Then fresh and crunchy artichockes by Oiseau de Nimes who has been so kind to take them to Paris for me. Here they are exposed in the renaissance vases and rusty crate gift from Roberta

 § Ed ecco un altro regalo di una blogger carinissima da Edimburgo, Jackie.
Mi ha portato dei barattoli e delle tovagliette decorati con papaveri per accordarsi con la mia cucina.
Davvero un pensiero gentile.
§ And another gift from a lovely blogger from Edimburgh, Jackie.
She brought me canisters and towels decorated with  poppies to match with my kitchen.
Truly a thoughtfull present.

lunedì 20 giugno 2011

Siamo tornate - We are back


This pic has been taken by  Peiwen and she has been so kind to send it to me this afternoon.
Thank you very much    (^_^)

§ Siamo tornate, stanche ma felici. A presto :o)

§ We are back home, tired but happy. See you soon :o)

mercoledì 15 giugno 2011

W le carousel

§ Ed infine ultimo, ma non per importanza, il copriteiera giostra che si accompagna al sedile che ho ricamato per la camera della futura ( sigh ....) Casa Rossa
§ Last but not least the carousel teacozy which I made to match with the seat I did for the future (sigh ...) Casa Rossa.



§ Ha la particolarità di essere rotondo e di avere due tagli per permettere al manico ed al beccuccio della teiera di fuoriuscire.

§ It has the peculiarity of being rounded and it has two cuts to allow the spout and handle to peak through.

§ Il solo problema è il tempo necessario per fare una cosina così piccola: più di 12 ore !
§ The only problem is the time needed to make such a small thing: more than 12 hours !

lunedì 13 giugno 2011

SIMP 2011 - 2^ puntata

§ Come vi avevo detto c'era qualcosa d'altro. Qualcosa di piccolino e, spero, nuovo.
Quando ero piccola avevo un copriuovo lavorato a maglia con la faccetta di un bambino, mi piaceva moltissimo ed è  stato lo spunto per questi oggettini. 
Avevo, ho , tante idee ma il tempo è tiranno :o( comunque, se piaceranno , ci saranno tante nuove faccette sorridenti in giro prossimamente.

§ I told you that there was something more. Something small and , I hope, new.
When I was small I owned a  knitted eggcozy with a child's face on it. I loved it and it was the inspiration for these little ones.
I had, I have, lots of ideas but time is short :o( anyway, if they will be successfull, there will be many more smiling little faces around soon.

 § Ognuno di loro ha il suo carattere e le sue peculiarità . Ho cercato di renderli unici. E lo sono :o))

§ Each one has its character and its own peculiarities. I tried to make them unique. And they are :o))

mercoledì 8 giugno 2011

SIMP 2011

Grazie mille dei complimenti e per l'incoraggiamento.  

Thank you very much for your compliments and encouragement.


§ Un'anteprima dei miei nuovi lavori. C'è ancora qualcosa ma voglio tenerli nascosti ancora un po' ;o)

§ A preview of my new works. There is something else but I shall keep it hidden for a while ;o) 

Tato e Ruby

Babushka

Pretty in pink

Yellow home - homage to Sylvia


Comptoire de famille
Dove c'è un gatto , c'è casa
Where a cat is , there it is home 
Cuties

Shabby


Festività

Pavimenti Genovesi
Genoese floors