Visualizzazione post con etichetta copriteiere. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta copriteiere. Mostra tutti i post

venerdì 23 gennaio 2015

Storia di un'alluvione e di un copriteiera - Story of a flooding and of a teacozy



§ Non ci posso credere.... due post in un giorno !
Benedetta influenza mi viene da dire, che mi ha concesso due minuti di tempo libero che da molto non riuscivo a ritagliare

§ I cannot believe ... two posts in one day !
Blessed is the flu, I dare say, which allows me a couple of spare minutes when for the longest time I had none.


§ Questa non è la mia casetta, è quella di MaryLynne che mi ha mandato le foto da poco.

§ This is not my house, it's MaryLynne's who sent me the pics short time ago.

§ Vedete niente di familare ;o) ?
Andate sul suo blog per conoscere tutta la storia :o)

§ Can you spot anything familiar  ;o)  ?
Go on her blog to know the whole story  :o)

lunedì 9 settembre 2013

Blue roses

Susan era preoccupata...
Il suo pacchetto era partito più di un mese prima ed ancora non si vedeva ma alla fine la pazienza, di entrambe, è stata ricompensata :o))

Susan was worried...
Her parcel had left more than one month in advance and yet it didn't show up but eventually patience of both was rewarded :o))


 Susan ha vinto il mio ultimo giveaway ed è stata così generosa che ha preparato per me questo ADORABILE "cappellino" per la mia teiera rosa.
Mi aveva chiesto i miei colori preferiti e mi ha fatto scegliere tra due modelli.
Con questo è stato amore a prima vista

Susan won my last giveaway and she was so generous to make this ADORABLE "hat" for my pink teapot.
She asked about my fav colours and she made me choose between two models.
This was love at first sight

Guardate i bocciolini nascosti tra le foglie e come le foglie si sollevano come nasini impertinenti.
Lo adoro !

Look at the buds hidden under the leaves and how they lift up like naughty little noses.
I luv it !

GRAZIE, THANK YOU SUSAN

So che da tanto tempo non scrivo ma il bel tempo, il sole e la mia bici mi hanno tenuto molto fuori casa. Diciamo che di rado ho acceso un pc....
Inoltre alla fine di Luglio ho subito un piccolo incidente: sono stata investita da un'auto mentre ero ferma a cavalcioni della mia bici su un marciapiedi.
Capita e fortunatamente non mi sono fatta davvero male.
Purtroppo però sono rimaste delle parestesie ad entrambe le mani, molto noiose e che mi impediscono una corretta sensibilità. Insomma, niente ricami per un po' e neppure lavori troppo fini :o(
Ma datemi del tempo e sarò di nuovo al meglio :o)
Un abbraccio a tutti

I know that I haven't been blogging for a while but lovely weather, sun and my cicle kept me out of home for the longest time. Let's say that I have hardly switched on the pc....
More over at the end of July I had a minor car accident: I have been strucked down by a car while I was standing still on my cicle on the pavement.
It happens and luckily I wasn't truly hurt.
Alas both hands suffer now from parasthesias, very boring and they prevent a correct sensitiveness.
Well, no more stitchings and fine works for a while :o(
But just give me some time and I shall be back better than before :o)
Hugs to you all

giovedì 25 luglio 2013

Carousel

§ Susan ha ricevuto il suo pacchetto :o)
Per fortuna è stato molto veloce e soprattutto è arrivato...recentemente ho avuto brutte esperienze con la Posta, brrrr....
Qui lo vedete in una foto di Susan insieme ai MERAVIGLIOSI lavori in cui lei è maestra.

Ora vi saluto perchè sono in ferie e cerco di prendere più sole possibile, faccio la scorta per l'inverno ;o)
Bacioni a tutti

§ Susan got her parcel :o)
Luckily it has been very fast and most it important it arrived ..... I had bad experiences with the MAil lately, brrrr.....
Here it is in a pic shot by Susan together with the WONDERFUL works she is master of.

Now let me say hallo to you all, I am on holiday and I am trying to get as much sunshine as I can, I put it aside for winter time ;o)
Hugs to you all

martedì 9 luglio 2013

44 concorrenti, 2 premi - 44 competitors, 2 prizes

Foto ORRIBILE ma la mia macchina è defunta e ho usato il cellulare: ughhh
AWFULL pic but my camera is dead and I had to use the cell phone: ughhh
§ Avete scritto 46 commenti ma solo 44 sono validi; due erano della stessa persona e uno era anonimo.
Caro/a anonimo, mi dispiace ma non ho potuto metterti in lizza.
Per favore, la prossima volta crea un account, mi rincresce eliminare qualcuno dai miei giveaway.

§ You wrote 46 comments but only 44 were usefull; two were from the same person and one was anonymous.
Dear anonymous, I am sorry but I couldn't use your name in the list.
Please, next time create an account, I hate having to keep someone off my giveaways.

§ Ho usato il caro vecchio sistema dei bigliettini ( Eva guarda la ciotola ;o) e il fortunato è.................

§ I used the old, cherished tiny paper notes ( Eva look at the bowl ;o) and the lucky one is .........

                                             SUSAN

§ Dear Susan, your is the first choice between the two teacozies and trust me, they are WAY better than they look now !
Please, send me your address  ((^_^))



§ Il vincitore per il lavoro e l'ambientazione preferiti invece è .....

§ The winner for the favourite setting and work is .....

                           il PAVONE  -  the PEACOCK

Congratulations Sans, your is the second teacozy


§ Alla prossima e grazie a tutti
§ 

See you soon and thanks to you all

lunedì 17 giugno 2013

Il tempo è finito - Time is out

§ Il tempo per inviare le foto è finito
Domani pubblicherò un post con le foto arrivate e potrete votarle.
Il 6 Luglio ci sarà un'estrazione tra coloro che avranno lasciato un commento e qualcuno vincerà uno dei miei copriteiera.
A domani :o)

§ Time for sending the pics is ended
Tomorrow I shall post the pics which arrived and you'll vote them.
On the 6th July there will be a draw out among the commenters and someone will win one of my teacozies.
See you tomorrow :o)

sabato 1 giugno 2013

Ricordino..... - Reminder......

§  Vi ricordate il mio contest ?
§ Aspetto le vostre foto :o))

 § Do you remember my contest ?
§ I am waiting for your pictures :o))

§ Grazie mille a chi me le ha già inviate ((^_^))
§ Thank you very much to whom has already sent them ((^_^))

martedì 21 maggio 2013

L'idea brillante di Birgit e un giveaway - Birgit's clever idea and a giveaway

§ Birgit had a veeeeery clever idea, something which I truly loved.
She collected the pics of her Bears who have found a new home and she is posting them on her Sunday blog.

§ Birgit ha avuto un'idea moooolto brillante, un'idea che mi piace da morire.
Ha raccolto le foto dei suoi Orsi che hanno trovato una nuova casa e sta scrivendo dei posts sul suo blog domenicale.

§  I think it is very nice because our works are our babies, well, sort of, and it is wonderful to know where they are "living" now.

§ Penso sia molto carino perchè i nostri lavori sono i nostri bambini, beh, più o meno, ed è meraviglioso vedere dove "vivono" adesso.

§  These are some of my works, all of them, but one, have found new  landscapes.
Some of them travelled far far away to the antipodes while some are still in Old Europe.

§ Qui ci sono alcuni dei miei lavori, tutti tranne uno, hanno trovato nuovi orizzonti.
Qualcuno ha viaggiato lontanissimo fino agli antipodi mentre altri sono ancora nella Vecchia Europa.

 § I am launching a contest :o))
Those who own one of my pieces might send me a pic of it in its surroundings.

§ Voglio lanciare un concorso :o)
Quelli che possiedono uno dei miei pezzi potrebbero mandarmi una sua foto nel nuovo ambiente.

§  I shall make a post of the pics and all the readers, those who do not have one of my pieces as well,  will be able to vote their favourite.

§ Io farò un post delle fotografie e tutti i lettori, anche quelli che non hanno uno dei miei pezzi, potranno votare il loro favorito.

§ Among all the comments I shall draw out one name who will be the winner of one of my work.

Tra tutti i commenti estrarrò un nome che sarà il vincitore di uno dei miei lavori.


§  I'd be grateful to you all if you'll want to join this "gathering" and I hope there will be a big group of reviewers.

§ Sarei grata tutti se voleste unirvi a questo "raduno" e spero ci sarà un bel gruppo di commentatori.

§ There is no hurry: you will have time till 15th June to email me your pictures :o)
I shall make a post and you'll have another 2 weeks to vote.
The drawing will take place the 6th of July.

§ Non c'è fretta: avrete tempo fino al 15 Giugno per mandarmi le vostre foto :o)
Io farò un post e voi avrete altre 2 settimane per votare.
L'estrazione sarà il 6 Luglio.

PLEASE, JOIN IN EVERYBODY :o)))

PER FAVORE, INTERVENITE NUMEROSI :o)))

domenica 3 febbraio 2013

Té del pomeriggio - Afternoon tea

§ Vi presento i miei nuovi copriteiera ispirati a Laduree e ai suoi dolci
§ Let me introduce you to my new teacozies inspired by Laduree and its sweets

                                            La cupcake fiorita  -  The flower cupcake

§  La teiera è di Stokesay Ware, i biscotti di Paris Miniatures e la tazza con il piattino sono un kit di True2scale che ho fatto l'anno scorso.
§ The teapot is by Stokesay Ware, the cookies by Paris Miniatures,while cup and saucer are made by me with a kit by True2scale.

§ Ecco un primo piano, purtroppo la luce era orribile ed i colori sono falsati . Ho usato 19 colori per ricamarlo ed è tratto da uno schema Francese che ho adattato alle miniature.
§ Here is a close up, alas the light was terrible and the colours are unreal.I used 19 hues of threads to stitch it and it comes from a French pattern which I adapted to mini use.

                                                   La Religieuse  -  The Religieuse



§ Nuovi dolcetti, anche queste meravigliose meringhe sono di Paris Miniatures
§ New sweets,these wonderful meringues are by Paris Miniatures as well

§ Un'altro primo piano anche questa volta con colori orribili ! "solo"15 color questa volta ;o)
§ Another close up, again with horrible colours ! "only" 15 colours went into this piece ;o)

*************
§ E ora un altro piccolino che forse forse è il mio preferito
§ And now another little one which,may be, is my favourite

GARDEN TEA  

§  La teiera ed il piattino sono di Veronique Cornish, i sablees sono di Paris Miniatures, i fiori sono kit di Pascale Garnier
§ Teapot and leaf dish by Veronique Cornish, Sablees cookies by Paris Miniatures, flowers made by me with Pascale Garnier's kits

§  Mi sono ispirata ai giardini di Primavera ed è volutamente rustico.Ho lasciato il fondo nudo ricamando solo il decoro
§ I was inspired by Spring gardens and it is purposely rustic. I left a bare background stitching only the decor.

§ Il fondo è di lino rosa pallidissimo e mi sono divertita a inventarmi fiori colorati :o)
§ The background is a very soft pink linen and I had fun making up colourfull flowers :o)

§ Spero vi piacciano, anche loro saranno presto sul mio Etsy
§ I hope you like the, they will be on my Etsy very soon

venerdì 11 gennaio 2013

Traliccio di rose - Rose trelly

 § Un nuovo copriteiera ispirato alle rose e ai giardini Inglesi

§ A new teacozy inspired by English roses and gardens

§ Gemma, una amica di Barcellona, sta costruendo una sala da té Inglese e mi ha chiesto un copriteiera.
Mi ha inviato la foto della  tappezzeria che userà e che mi ha aiutato nella scelta dei colori.

§ Gemma, a friend from Barcelona, is building an English tea room and asked me a teacozy.
She sent to me a pic of the wallpaper she is going to use and this helped me for the choice of colours.

§ L'ha ricevuto oggi per cui posso mostrarlo a tutti voi

§ She got it today hence I can show it to you all

§ Ma questo non è l'unico pezzo nuovo, ce ne sono altri 18 in arrivo :o) e tra poco ve li potrò mostrare

§ But this is not the only new piece, there are 18 new ones coming soon :o) ,wait a bit and I'll show them to you

lunedì 29 ottobre 2012

Martha and the carousel

Il copriteiera ancora a casa mia
The Tcozy still at my home
§ Recentemente ho venduto alcuni pezzi dal mio Etsy e due sono arrivati a casa di Martha che ieri mi ha fatto questa bellissima sorpresa.
Grazie mille Martha :o))

§ Recenty I sold a few pieces from my Etsy and two of them arrived at Martha's house.
Yesterday she made me this lovely surprise.
Thank you very much Martha  :o))

§ PS sto ricamando furiosamente per Gennaio ma se vi serve qualcosa per Natale ..... ditemelo :o)
§ PS I am furiously stitching for January but if you need something for Christmas ...... just let me know :o)

martedì 22 maggio 2012

Il Gallo combattente - The fighting Cock

Questo è un lavoro speciale dedicato ad un'amica speciale

This is a special work dedicated to a special friend

 Simona , questo è tutto per te   -    Simona, this is only for you


giovedì 10 maggio 2012

Friends make life special

§  Poco più di un mese fa ero all 'areoporto di Lubecca , sola soletta, e già sentivo la mancanza delle due care amiche che avevo appena salutato.
§ A little bit more than 1 month ago I was at Lubeck aiport , all alone, and already missing the two dear friends whom I waved goodbye to only a few minutes sooner .

§ L' areoporto è PICCOLISSIMO ! ma ha un' edicola :o))  dove ho trovato una rivista Francese di punto croce dove ho trovato due schemi perfetti per l' occasione.
§ The airport is TINY ! but it has a bookstall :o)) where I found a French cross stitch mag featuring two patterns perfect for the occasion .

 § Li ho un po' arrangiati , modificati ed ecco il risultato : un cuscino ed un copriteiera che sono un inno all'amicizia.
§ I bashed them , modifing them and here is the result : one pillow and a teacozy which are a hymn to friendship.

§ Oggi  mi sono divertita a giocarci un pochino ma da stasera saranno nel mio Etsy per chi volesse adottarli .
§ Today I played a bit wih them but from tonight on they will be on my Etsy to be adopted by a loving person.

§  Qui potete vederlo INGRANDITO , dal vero sono molto più piccini e carini
§ Here you can see it ENLARGED , in real size they are way cuter and smaller.

§  Ho usato mezzo punto, punto croce, punto nodini e punto scritto sempre sul mio amatissimo lino che è il mio tessuto preferito in assoluto
§ I used cross stich, half stich , french knots and back stitch on my beloved linen which is absolutely  my favourite fabric.

§  Se ve lo state chiedendo ..... sì, il "tessuto" a quadretti è ricamato , come tutto il resto :o)
§ If you are wondering ..... yes, the gingham cloth is stitched as well , like all the rest :o)

§  La seggiolina è di Vilia Miniatures,  il piattino a foglia è di Veronique Cornish , la teiera è stata acquistata in un negozio a Milano e non conosco l'autore così come per la tazza.
Il libro è un kit di Paper Minis , il vassoio è di McQueenie Miniatures mentre le micro cupcakes sono  di Cindy ossia Snowfern Clover.
§ The chair is by Vilia Miniatures , the leaf dish is by Veronique Cornish , the teapot was bought in a shop in Milan like the cup and I don't know the maker name.
The book is a kit by Paper Minis , the butler tray is by McQueenie Miniatures while the micro cupcakes are by Cindy aka Snowfern Clover.

* GRAZIE PER LA VOSTRA AMICIZIA
* THANK YOU FOR YOUR FRIENDSHIP

venerdì 6 aprile 2012

Comptoir de Famille

§ Nuovo lavoro su commissione : copriteiera in stile Comptoir de Famille. 
§ New custom order  Comptoir de Famille style teacozies


 § Ne avevo fatti per il Simp ma questi mi sono stati richiesti dalla lontana Australia
§ I made some for Simp but these have been asked from far Australia

§ Insieme a mamma gallina e papà gallo ovviamente non possono mancare i pulcini
§ Along with mum hen and dad rooster chicks cannot be missing


§  Questo è il retro del copriuovo
§ This is the back of the eggcozy

 § Io ne sono soddisfatta , di norma  non mi piace ripetere gli schemi ma questi mi sono particolarmente simpatici.
Peccato che non possano arrivare agli antipodi prima di Pasqua.
§ I am pretty happy with them, ususally I don't like repeating  patterns but these are particularly dear to me.
It's a pity that they wil not arrive to the Antipodes before Easter


§ Mentre questo è il retro dei copriteiera , non mi piaceva nessuna stoffa così l'ho creato con un punto filza
§ While this is the back of the teacozies , since I didn't like any fabric I made it with a running stitch on linen.

§ Se avete bisogno di qualcosa non esitate a chiedere , a me piace moltissimo lavorare su commissione
§ If you need anything don't be hesitant about asking , I truly enjoy working on commission.

lunedì 13 febbraio 2012

ETSY

§ Ho aggiunto qualcosa di Primaverile al mio Etsy : andate a curiosare :o)

§ I added something Springish to my Etsy : go and have a look :o)

lunedì 16 gennaio 2012

Due ghirlande di rose - Two roses wreaths


§ Vi voglio mostrare uno dei miei ultimi lavori , un altro copriteiera :oP
Questo mi è stato ordinato da una gentilissima Sigra Norvegese e , poichè è già arrivato a casa sua, ve lo posso mostrare.
E' "La Ghirlanda di Rose" che avevo già fatto per Synnove , la differenza sta nel filato.
La mia committente voleva che sembrasse già vecchio e sbiadito per cui ho usato del filo di lino. E' un po' più noioso ma è naturalmente sfilacciato e dai colori tenui.

§ I want to show you one of my latest works , another teacozy  :oP
This was a custom order for a lovely Norwegian Lady and , since it has already arrived at her house , I can show it to you.
It is "The Rose Wreath" which I already made for Synnove , the difference is in the thread.
The Lady wished that it might look already old and faded so I used linen threads. It is a bit more difficult to use but it is naturally frayed and soft coloured.

§ Per ringraziarla della fiducia ho voluto farle una sorpresa e ho ricamato anche il retro con una nuova ghirlanda , la prima che faccio con questa tecnica.
Così potrà usare il copriteiera in due modi a seconda delle occasioni  :o)

PS la super teiera è di Lory , la adoro !!

§ I wished to thank her for her trust hence I made her a surprise and I stitched the background too with a new garland , the first one I did on aTcozy.
She will be able to use it in both ways depending on occasions :o)

PS the super teapot is by Lory , I love it !!