venerdì 29 giugno 2012

Genova vs Paris ..... no chance ;o)

§ Cliccate e godetevelo
Non posso smettere di pensare che vivo in una delle più belle città del mondo.

§ Just click on it and enjoy.
I cannot stop thinking that I live in one of the most beautiful cities in the world.

mercoledì 27 giugno 2012

Regarde le ciel

Siamo tornate :o)))
Stanche, stanchissime e felici :o))

We are back :o)))
Tired, very tired and happy :o))

Me moi in Place de Palais Royal

Le Pain Quotidien , lovely place for breakfast. Yummy :oP

Le Metro  Comedie Francaise


Parc de Buttes Chaumont
Je t'aime
Buttes Chaumont
Panorama dal Tempietto del parco  -  Landscape from the Temple in the park
Signore che provano un balletto  -  Ladies rehearsing a ballet
Musee de Carnavalet
L'entrata a / Entrance to Place des Vosges
Uno dei miei posti favoriti in assoluto  -  One of my absolutely favourite places
Best company :o)))))
Un tocco di poesia inaspettata . Viva Parigi !
A touch of unwaited for poetry. Vive Paris !

venerdì 22 giugno 2012

Il mondo è nelle mie mani - The world is in my hands

§ Care amiche, cari amici,
Domani sera partirò per Parigi  dove trascorrerò 3 giorni in compagnia di Linda e David che non vedo l'ora di rincontrare :o))

Vi annuncio che ho domato il nuovo telefono per cui sarò in grado di avere il mondo a portata di mano. Non pensavo che ci sarei riuscita.... sono meno scema di quanto pensassi ;o)

§ Dear friends,
Tomorrow night I shall leave for Paris where I'll spend 3 days with Linda and David whom I cannot look forward meeting :o))

I announce to you that I tamed the new cellphone hence I'll be able to have the world at my fingers tips. I didn't think I could do that ..... may be I am less a dummy than I thought ;o)

§ Per rispondere a chi me l'ha chiesto ecco il mio piano vacanze per l'estate : terza settimana di Luglio ... BARCELLONA !!!
Dalla quarta settimana di Luglio alla prima di Agosto .......... SINGAPORE !!!!
Chi è una ragazza fortunata ??

§ An answer to those who asked me which is my holidays plan for summer : third week of July ..... BARCELLONA !!!
From fourth week of July to first of August ........... SINGAPORE!!!!
Who is a lucky girl ???

venerdì 15 giugno 2012

Technology vs Steampunk

§ Mi sono arresa ....
Io, che odio la tecnologia, che non accendo mai il televisore , che uso ancora il passaverdure a mano , che uso il pc  per il blog e per navigare sul web ma che ho bisogno di aiuto per qualsiasi problema, ho cambiato telefono.

La ragione è pratica ; quest'estate partirò per un viaggio da sola e andrò abbastanza lontano e da qui nasceva il quesito su come mantenere i contatti con la famiglia.
Le opzioni erano due , o compravo un laptop  oppure cambiavo telefono ..... ho fatto la mia scelta seppure con dispiacere.
Io voglio bene al mio telefonino steampunk ! si accontenta di poche briciole di carbone, funziona SEMPRE , mi ha accompagnato in giro per il mondo , mi ha permesso di telefonare anche nel bel mezzo delle piantagioni di canna da zucchero in Brasile , su un atollo a Zanzibar , al centro della Malesia , perfino sul Monte Antola ! mi sembra di tradirlo, anzi no, lo sto tradendo !

Però oggi ho portato a casa il nuovo bambino , adesso sta facendo la pappa e stasera , con l'aiuto di Matteo proverò a configurarlo. Ho già gli attacchi di panico !

§ I gave up ....
I hate technology , I never switch on the TV and I still use manual grinder .
I only use the pc for the blog and surfing on the net but I need help whenever I have a problem , that's me and I changed my mobile.

There is a practical reason ; this summer I shall travel alone and quite far from home so I needed something to keep in touch with the family.
Two were the options , either I bought a laptop or I changed the mobile .... I made my choice even with some regret.
I am fond of my little steampunk mobile ! it feeds of a few crumbs of coal , it ALWAYS works , it came with me all over the world ,  it allowed me to call in the middle of sugar cane plantations in Brasil, on a atoll in Zanzibar , in the center of Malaysia , even on the Mount Antola ! I feel as if I were betraying it , actually I am !

Nonetheless today I brought the new baby home , now it is feeding and tonight, with Matteo's help , I shall try to set it.  I already have panic attacks !

domenica 10 giugno 2012

Cari amici - Dear friends

§ Care amiche,
solo due parole veloci per dirvi che sto molto, molto meglio.
L'affetto che mi avete dimostrato con mails, regali , telefonate e  messaggi è stato essenziale per me e ve ne sarò sempre grata.
Grazie a tutti voi

Via Google
§ Dear friends,
just a few quick words to tell you that I feel much, much better.
The affection that you have shown to me with your mails, gifts, calls and texts has been essential and I shall always be grateful to you .
Thank you very much

mercoledì 6 giugno 2012

Aspettando Venere - Waiting for Venus

§ Svegliarsi alle 5.20 del mattino con tuo figlio

Vestirsi ed arrampicarsi sul tetto del palazzo con il telescopio

Fissare una meravigliosa scintillante Luna piena sopra la tua testa

Guardare le rondini volare basse e nutrire i loro piccini

Annusare la fragranza della focaccia che cuoce nel forno dirimpetto e che impregna l'aria

Aspettare l'alba sulla cima delle colline perchè questa mattina Venere, la Terra ed il Sole hanno un appuntamento che non si ripeterà fino al 2117

Chiacchierare con tuo figlio di sciocchezze e di cose importanti , schioccargli un bacio di tanto in tanto anche se fa finta che non gli piaccia

Ammirare i primi raggi  che salgono dai boschi lontani lontani e preparare la macchina fotografica ed il filtro solare

E d ecco , tutto ad un tratto, il Sole e la sua amica

Seguire il loro cammino finchè non si separano di nuovo per i prossimi 105 anni

Sorridersi a vicenda

Tornare giù, fare colazione con calma , prepararsi per la scuola ed il lavoro

Potete immaginare un modo migliore per iniziare una giornata?

Photo by Matteo
§ Wake up at 5.20 am with your son

Get ready and climb on top of the roof with your telescope

Stare at a full shining beautiful Moon over your head

Look at the swallows flying low and feeding their babies

Smell the fragrance of baking focaccia soaking the air from the nearby bakery

Wait for the sunrise on top of hills because this morning Venus , Earth and the Sun have an appointment which will not be repeated till 2117

Chat with your son of nuisances and important things , flew a kiss to him from time to time even though he pretends not to to like them

Admire the first rays coming up the woods far far away and get ready with the camera and sun filter

And all of a sudden , look, here is the Sun and his friend

Follow their walk till they separate again for the next 105 years

Smile at each other

Climb back , have a leisurely breakfast , get ready for school and work

Can you think of a better way to start the day ?

domenica 27 maggio 2012

Corso Italia di corsa - Running in Corso Italia

E' vero !
Correre è terapeutico , aveva ragione Sans quando me lo diceva.
Io non ho mai amato correre ma ho sempre adorato camminare.
Ultimamente ho camminato moltissimo e sempre più velocemente tanto che i miei tempi si stavano avvicinando sempre più a quelli di un corridore
Stamattina ho deciso di fare il gran passo , mi sono infilata le scarpe e ho cominciato. 
Sono soddisfatta di me stessa : 5 km da casa mia alla Fiera del Mare passando per Corso Italia  (panorama magnifico e mare stupendo) in soli 37 minuti !! 
Sembravano 30 ma ho fatto un doppio controllo e sono un po' cresciuti ....

La mia mise era quanto mai originale ;o)   Ho usato un paio di shorts di mio figlio quando aveva 9 anni , un paio di scarpe comprate 11 anni fa allo scopo e MAI usate e una maglietta omaggio di una ditta di occhiali da sole ....
Certo non vincerò un premio di eleganza ma che soddisfazione riuscire a farcela !

Il ritorno però l'ho fatto camminando ;o)

It's true!
Running is therapeuthic , Sans was right when she told me.
I never liked running but I always loved walking .
Lately I walked a lot and ever faster and faster ,  so much that my timings were getting closer and closer to those of a slow runner.
This morning I decided to jump into the dark , I put on my shoes and I began running.
I am proud of myself : 5 kms from my house to Fiera del Mare following Corso Italia (breathtaking landscape and wonderful sea) in only 37 min !
They seemed 30 but I double checked and they grew up a bit ....

My attire was at least original ;o)   I wore a pair of shorts which belonged to my son when he was 9 years old , a pair of shoes bought on purpose 11 years ago and NEVER used and a t-shirt gift of a sunglasses brand.....
I shall never win a prize for elegance but it has been such a satisfaction to be able do to it !

BTW I came back home walking ;o)

martedì 22 maggio 2012

Il Gallo combattente - The fighting Cock

Questo è un lavoro speciale dedicato ad un'amica speciale

This is a special work dedicated to a special friend

 Simona , questo è tutto per te   -    Simona, this is only for you


sabato 19 maggio 2012

Brindisi 19 Maggio 2012

§ Oggi è accaduto un fatto terribile , tragico , incredibile.
Hanno colpito i nostri ragazzi , il futuro dell' Italia .
Non si conoscono la ragione , il motivo , i mandanti ma dobbiamo far conoscere il nostro sdegno insieme al nostro dolore.
Restiamo uniti , non ci sfaldiamo perchè questo ci renderebbe più deboli e soli.




§ Today a terrible , tragic ,  incredible event has occurred .
Our children , the future of Italy , have  been struck .
We don't know the reason , the grounds , the mandators but we must let our indignation be known together with our sorrow .
We must be tight , don't get loose because this will only make us weaker and more alone.

giovedì 17 maggio 2012

Tarda Primavera - Late Spring

§  Tarda Primavera perchè siamo sempre più vicini all'Estate ma anche perchè qui a Genova , nonostante il sole splendente, fa sempre freddo a causa del vento.
§ Late Spring because we are approaching Summer but also because here in Genoa , although the sun shines, it is always cold because of the winds.

§ I fiori sono tutti fatti da me a partire dai kits di Pascale Garnier, Templewood Miniatures e Carol .
Tutti tranne il meraviglioso mazzo di fiori dono di Sandra e la mini piantina dono di Mercedes
§ I made all the flowers starting from kits by Pascale Garnier, Templewood Miniatures and Carol.
All of them apart from the wonderful bunch gift by Sandra and the tiny plant gift by Mercedes.


§   Ho provato a riunire un pochino di fiori , simbolo della Primavera , per dimenticare di dover portare il golfino in casa :o(
§ I tried to gather some flowers, symbol of Spring , to forget that I have to wear a jumper at home :o(

§ E ho anche ricamato un nuovo cuscino che sembra sempre felice :o)
§ And I also stitched a new pillow which looks always happy :o)

§ Grazie mille per le vostre mail, i pensieri e l'affetto.
Non saprò mai ricambiare tanta gentilezza .
§ Thank you very very much for your mails, thoughts and love.
I shall never be able to give back so much kindness.

giovedì 10 maggio 2012

Friends make life special

§  Poco più di un mese fa ero all 'areoporto di Lubecca , sola soletta, e già sentivo la mancanza delle due care amiche che avevo appena salutato.
§ A little bit more than 1 month ago I was at Lubeck aiport , all alone, and already missing the two dear friends whom I waved goodbye to only a few minutes sooner .

§ L' areoporto è PICCOLISSIMO ! ma ha un' edicola :o))  dove ho trovato una rivista Francese di punto croce dove ho trovato due schemi perfetti per l' occasione.
§ The airport is TINY ! but it has a bookstall :o)) where I found a French cross stitch mag featuring two patterns perfect for the occasion .

 § Li ho un po' arrangiati , modificati ed ecco il risultato : un cuscino ed un copriteiera che sono un inno all'amicizia.
§ I bashed them , modifing them and here is the result : one pillow and a teacozy which are a hymn to friendship.

§ Oggi  mi sono divertita a giocarci un pochino ma da stasera saranno nel mio Etsy per chi volesse adottarli .
§ Today I played a bit wih them but from tonight on they will be on my Etsy to be adopted by a loving person.

§  Qui potete vederlo INGRANDITO , dal vero sono molto più piccini e carini
§ Here you can see it ENLARGED , in real size they are way cuter and smaller.

§  Ho usato mezzo punto, punto croce, punto nodini e punto scritto sempre sul mio amatissimo lino che è il mio tessuto preferito in assoluto
§ I used cross stich, half stich , french knots and back stitch on my beloved linen which is absolutely  my favourite fabric.

§  Se ve lo state chiedendo ..... sì, il "tessuto" a quadretti è ricamato , come tutto il resto :o)
§ If you are wondering ..... yes, the gingham cloth is stitched as well , like all the rest :o)

§  La seggiolina è di Vilia Miniatures,  il piattino a foglia è di Veronique Cornish , la teiera è stata acquistata in un negozio a Milano e non conosco l'autore così come per la tazza.
Il libro è un kit di Paper Minis , il vassoio è di McQueenie Miniatures mentre le micro cupcakes sono  di Cindy ossia Snowfern Clover.
§ The chair is by Vilia Miniatures , the leaf dish is by Veronique Cornish , the teapot was bought in a shop in Milan like the cup and I don't know the maker name.
The book is a kit by Paper Minis , the butler tray is by McQueenie Miniatures while the micro cupcakes are by Cindy aka Snowfern Clover.

* GRAZIE PER LA VOSTRA AMICIZIA
* THANK YOU FOR YOUR FRIENDSHIP

lunedì 7 maggio 2012

Nuova estrazione - New prize draw

§ Sono passate tre settimane da quando ho estratto il nome per il vincitore del mio giveaway e Kikka non si è più fatta viva.
Ho pensato allora di estrarre un nuovo nome per il secondo mazzo di carte.
Matteo ha detto un numero e abbiamo contato di nuovo i commenti.

La nuova vincitrice è ..............
MALU2 !!!!

Malu ha appena avuto un bimbo e sono contenta che Ot e Sien vadano a lei.
Tanti auguri a Malu e a Pol :o))))

§ Three weeks have gone since I draw the name of the giveaway winner and Kikka hasn't answered yet.
Then I decided to draw a new name for the second set ofcards.
Matteo chose a number and we counted the comments again.

The new winner is ..................
MALU2 !!!!

Malu has recently given birth to a child and I am glad that Ot and Sien will go to her.
Best wishes to Malu and Pol :o))))

domenica 29 aprile 2012

Blog friends are real friends Part 1

§ Volete leggere qualcosa di speciale ?
Qualcosa che mi ha fatto venire la pelle d'oca ?
Leggete QUI

§ Do you want to read something special ?
Something which gives me goose bumps ?
Read HERE

domenica 15 aprile 2012

Giveaway dell'Amicizia - Friendship Giveawy

§ E' arrivata Domenica, ossia la sera dell'estrazione.
Solo 27 di voi si sono iscritte per cui ho potuto scrivere i vostri nomi sui bigliettini ed estrarli all'antica.
§ Sunday has arrived , this means prize draw.
Only 27 of you joined the giveaway so I could write your names on pieces of paper and draw it  in the old way.



 § Ed il vincitore è ....... KIKKA !!!!!
§ And the winner is ......... KIKKA !!!!!


§ Kikka, please , write to me your address an I'll send your cards to you as soon as possible :o))

domenica 8 aprile 2012

Giveaway dell' Amicizia - Friendship Giveaway

 § Questo sarà il giveaway dell'Amicizia
§ This will be the Friendship giveaway

§ Ot e Sien sono due amici e le loro storie sono antiche , la prima è fu pubblicata nel 1902.
Sylvia me ne aveva parlato quando mi regalò un minuscolo quaderno che li rappresentava.
§ Ot and Sien are two friends and the stories are ancient , first published in 1902.
Sylvia told me about them when she presented me a mini book depicting them.

§  Durante il mio viaggio in Olanda ho trovato questo mazzo di carte.
Il gioco non lo conosco ma le carte sono bellissime , sono 4 serie da 13 carte , ognuna con un diverso soggetto.
§ During my trip to Netherland I found this deck of cards.
I don't know the game but the cards are beautiful , there are 4 series of 13 cards, each one with a different subject.

 § Eccole tutte insieme , potrebbero diventare dei deliziosi quadretti per le nostre casette
§ Here they are all together , they might be lovely prints for our little houses


§ Ho deciso di regalare due di queste serie ,una su questo blog e l'altra sul blog La Casa Rossa.
Le regole sono molto semplici : due sole regole in realtà , essere un lettore di vecchia  data, mi spiace ma non potete diventarlo adesso per partecipare al giveaway , e lasciare un commento.
Avete tempo fino a Domenica 15 Aprile.
§ I decided to gift two of these set , one on this blog and the other on Casa Rossa blog.
Rules are simple: actually there are only two rules , you must be a long time follower, I am sorry you cannot join now in order to take part on the giveaway , and leave a comment
You have time till Sunday 15th April.

Buona fortuna   -  Good luck

sabato 7 aprile 2012

Buona Pasqua a tutti voi - Happy Easter to you all

§ Non importa dove siete e con chi siete , auguro a tutti voi una felice Pasqua : AUGURI !!!

§ Doesn't matter where and with whom you are , I wish you all a Happy Easter : BEST WISHES !!!

venerdì 6 aprile 2012

Comptoir de Famille

§ Nuovo lavoro su commissione : copriteiera in stile Comptoir de Famille. 
§ New custom order  Comptoir de Famille style teacozies


 § Ne avevo fatti per il Simp ma questi mi sono stati richiesti dalla lontana Australia
§ I made some for Simp but these have been asked from far Australia

§ Insieme a mamma gallina e papà gallo ovviamente non possono mancare i pulcini
§ Along with mum hen and dad rooster chicks cannot be missing


§  Questo è il retro del copriuovo
§ This is the back of the eggcozy

 § Io ne sono soddisfatta , di norma  non mi piace ripetere gli schemi ma questi mi sono particolarmente simpatici.
Peccato che non possano arrivare agli antipodi prima di Pasqua.
§ I am pretty happy with them, ususally I don't like repeating  patterns but these are particularly dear to me.
It's a pity that they wil not arrive to the Antipodes before Easter


§ Mentre questo è il retro dei copriteiera , non mi piaceva nessuna stoffa così l'ho creato con un punto filza
§ While this is the back of the teacozies , since I didn't like any fabric I made it with a running stitch on linen.

§ Se avete bisogno di qualcosa non esitate a chiedere , a me piace moltissimo lavorare su commissione
§ If you need anything don't be hesitant about asking , I truly enjoy working on commission.

domenica 1 aprile 2012

Sunday tea but no cake I am afraid

§ Signore e Signori , permettetemi di presentarvi il Sig Earl Grey !!!
§ Ladies and Gentlemen , let me introduce you to Mr Earl Grey !!!

§ Appartiene ad una stimatissima e rispettabilissima famiglia di Orsi  abitualmente residente a Wankendorf , Germania
§ He belongs to a most regarded and respected family of Bears usually dwelling at Wankendorf , Germany.
§ Birgit lo ha preparato per il viaggio e sembra che si sia ambientato bene
§ Birgit prepared him for his trip and seemingly he is setting himself pretty well

§ Sembra molto felice tra le mie tazze ;o) , le ha provate tutte
§ He looks like a happy camper among my cups ;o)  he tried them all

§ Ma alla fine ne ha scelta una , ci salutiamo tutte le mattine appena svegli e ci vediamo ogni volta che ad entrambi viene voglia di te.
§ At last he chose one , we greet ourselves each morning as soon as we wake up and we meet any time we need a cup of tea.

§ Non vi sembra molto soddisfatto ?
Birgit , grazie ancora . Earl Grey mi fa sorridere ogni volta che lo guardo :o)))
§ Doesn't he look happy ?
Birgit , thank you again. Earl Grey makes me smile each time I look at him :o)))