martedì 21 maggio 2013

L'idea brillante di Birgit e un giveaway - Birgit's clever idea and a giveaway

§ Birgit had a veeeeery clever idea, something which I truly loved.
She collected the pics of her Bears who have found a new home and she is posting them on her Sunday blog.

§ Birgit ha avuto un'idea moooolto brillante, un'idea che mi piace da morire.
Ha raccolto le foto dei suoi Orsi che hanno trovato una nuova casa e sta scrivendo dei posts sul suo blog domenicale.

§  I think it is very nice because our works are our babies, well, sort of, and it is wonderful to know where they are "living" now.

§ Penso sia molto carino perchè i nostri lavori sono i nostri bambini, beh, più o meno, ed è meraviglioso vedere dove "vivono" adesso.

§  These are some of my works, all of them, but one, have found new  landscapes.
Some of them travelled far far away to the antipodes while some are still in Old Europe.

§ Qui ci sono alcuni dei miei lavori, tutti tranne uno, hanno trovato nuovi orizzonti.
Qualcuno ha viaggiato lontanissimo fino agli antipodi mentre altri sono ancora nella Vecchia Europa.

 § I am launching a contest :o))
Those who own one of my pieces might send me a pic of it in its surroundings.

§ Voglio lanciare un concorso :o)
Quelli che possiedono uno dei miei pezzi potrebbero mandarmi una sua foto nel nuovo ambiente.

§  I shall make a post of the pics and all the readers, those who do not have one of my pieces as well,  will be able to vote their favourite.

§ Io farò un post delle fotografie e tutti i lettori, anche quelli che non hanno uno dei miei pezzi, potranno votare il loro favorito.

§ Among all the comments I shall draw out one name who will be the winner of one of my work.

Tra tutti i commenti estrarrò un nome che sarà il vincitore di uno dei miei lavori.


§  I'd be grateful to you all if you'll want to join this "gathering" and I hope there will be a big group of reviewers.

§ Sarei grata tutti se voleste unirvi a questo "raduno" e spero ci sarà un bel gruppo di commentatori.

§ There is no hurry: you will have time till 15th June to email me your pictures :o)
I shall make a post and you'll have another 2 weeks to vote.
The drawing will take place the 6th of July.

§ Non c'è fretta: avrete tempo fino al 15 Giugno per mandarmi le vostre foto :o)
Io farò un post e voi avrete altre 2 settimane per votare.
L'estrazione sarà il 6 Luglio.

PLEASE, JOIN IN EVERYBODY :o)))

PER FAVORE, INTERVENITE NUMEROSI :o)))

venerdì 10 maggio 2013

My name is Day, Dollies Day

§ Il mio nome è Day, Dollies Day

§ My name is Day, Dollies Day

§ Mi avete chiesto il mio nick ed eccolo qui, un omaggio alle mie amate miniature ;o)

§ You asked my nick and here it is, a homage to my beloved minis ;o)

§ Anche queste casette, fatte in tutta fretta ed in totale economia con scatole ed avanzi di tappezzeria, sono legate al mondo del Burlesque.
Saranno in scena con me il giorno del saggio di fine anno....brrrr, ho i brividi al solo pensarci !


§ Even these little house, built in a hurry and total economy from cardboard boxes and wallpapers scraps, are bound to Burlesque world.
They will be on stage with me on the exhibition for the end of school year....brrrr, shivers on my backbone at the simple thought.

§ Questa dolcezza entrerà in scena con me all'inizio al suono di QUESTA musica.

§ This sweetie will enter on stage with me at the beginning with THIS music.


§ E questa sarà la causa di un repentino cambio di umore, una rabbia terribile perchè sarà sul palcoscenico distrutta ed irriconoscibile.
La musica sarà QUESTA.

§ While this one will be the reason for a sudden change of mood, a fit of rage because it will be on stage shattered and unrecognisable.
The music will be THIS.

Thank you Lucille, for letting me know that it didn't work properly.
I double checked last night but I was too sleepy :o)

§ Forse vi chiederete il perchè di un cambio così repentino, di due scelte musicali così diverse.
Ebbene perchè questo è il Burlesque, ti dà la possibilità di mostrarti per quella che realmente sei.
Perchè per tutta la mia vita mi hanno sempre considerato una cosina piccola, dolce, fragile e un po' ingenuotta.
Perchè nessuno ha mai voluto vedere come sono dentro, la forza, la rabbia, la determinazione, la sensualità, tutti elementi che il Tango di Roxanne mi permette di esprimere .

Ah, dimenticavo....il mio altro compagno di ballo è un frustino da equitazione ;o)

§ May be you are asking yourselves why such an abrupt change, why such different tunes.
Well, because this is Burlesque, it gives you the chance to show yourselves as you truly are.
Because during all my life I have been considered a wee little thing, sweet, fragile and a tad naive.
Because nobody has ever wanted to see how I am inside, the strength, the rage, the resolution, the   sensuality, all of them features which the Tango de Roxanne allows me to convey.

Ah, I forgot....my other dance partner is a horse whip ;o)

martedì 23 aprile 2013

GO GO GO CAN CAN GIRLS

My lovely friends at L'Amour Burlesque

From left to right ......

Orchidea Phoenix
Pretty Julie
Annie la Fleur
Ketty la Nuit
Red Passion
Spicy Mary
Bonnie Bon Bon
Poison Kitty

They are bubbly and cheerfull and warm :o))

Standing ovation for their beauty and simpathy: I love you all girls !!!!

lunedì 22 aprile 2013

UMBRIA

Poco, pochissimo tempo ma il desiderio di condividere con voi un pezzetto della mia terra è troppo forte.
Agli inizi di Aprile mi sono regalata 3 giorni di vacanza e sono andata in Umbria, secondo me una delle regioni più belle d'Italia
Ecco qualche foto, prese in prestito dalla rete perchè io, come al solito, non ne ho fatte :oP

Little, very little time but the wish of sharing with you a bit of my homeland is too strong.
At the beginning of April I spoilt myself with 3 days of holidays and I went to Umbria, to me one of the most beautiful regions in Italy and the only one without access to the sea.
Here are some pics, borrowed from the web since I, as usual, didn't take one :oP 

Questo è Castel Valenzino dove abbiamo soggiornato
E' vicino ad Umbertide e posizionato nel mezzo di un triangolo magico tra Gubbio, Perugia ed il Lago Trasimeno.
This is Castel Valenzino where we lodged.
It is closed to Umbertide and placed in the middle of a magical triangle between Gubbio, Perugia and the Trasimeno Lake.

Questa era la nostra camera, la Spoleto
This was our room, the Spoleto


Castiglione del Lago con il lago Trasimeno, blu che più blu non si può,
Castiglione del Lago on the Trasimeno lake, as blue as it can be.

Anghiari, considerato un dei borghi più belli d'Italia
Anghiari, voted one of the most beautiful villages in Italy

                                            Arezzo e la sua piazza con la loggia
                                            Arezzo and its square with its loggia

Arezzo bagnata dalla magica luce della Luna
Arezzo bathed by the Moon magical light

Gubbio, forse il paese che amo di più, ed il suo teatro romano
Gubbio, may be my favourite village, and its Roman theatre

Il Palazzo dei Consoli
                                           Perugia, piena di vita e di bella gioventù
                                      Perugia, full of life and beautiful young people

Piazza IV Novembre e la sua bellissima fontana
IV November Square and its wonderful fountain

 Una scappata in Toscana: Siena...... non c'è bisogno di parole !


   A quick run to Tuscany: Siena....no need for words !


        Piazza del Campo, where the Palio is run twice a year

Vi auguro di andare a vedere dal vivo queste meraviglie, è una regione fantastica
I wish you to be able to visit it  someday, it is a fantastic region


domenica 14 aprile 2013

Pryntyl

§ Oggi ho fatto un'esperienza nuova e MOLTO divertente.
Anche impegnativa ma tutte le cose nuove lo sono soprattutto quelle che ci richiedono di superare un po' i nostri limiti.

Oggi ho seguito un workshop Burlesque della durata dell'intera giornata sul tema della Sirena e la musica dell'act singolo che ognuna di noi doveva improvvisare era questa.
Ovviamente solo i primi due minuti ( che sono sembrati lunghissimi!!!), io non avrei mai potuto reggere l'intero pezzo.

E'stata una giornata bellissima, esilarante e utilissima dal punto di vista umano

Che dire di più ?
Grazie a Sophie L'Amour, la nostra insegnante  :o))
Grazie alle fantastiche donne del gruppo che meglio non potevano essere :o))

Today I made a new experience and a VERY enjoyable one.
It was also demanding but all new experiences are especially those which ask us to  go beyond our limits.

§ Today I followed  a whole day Burlesque workshop on the theme of the Mermaid and the music for the single act which each one of us had to improvise was this.
Obviously only the first two minutes (which seemed incredibly looooong!), I could have never done the whole piece.

It has been a wonderful, uproarious day and most useful from the human side.

What should I say more?
Thank you toSophie L'Amour,our teacher  :o))
Thank you to the gorgeous women of the group who couldn't possibly be better :o))

venerdì 12 aprile 2013

Mille mani - One thousand hands

§ Il mio amico Ulf mi ha inviato il link per questo bellissimo balletto e non potevo non condividerlo con voi.
I ballerini sono straordinariamente sincronizzati ma l'aspetto fantastico è che sono tutti sordomuti e si muovono seguendo le indicazioni delle figure bianco vestite negli angoli del palcoscenico.

Godetevelo :o)))

§ My friend Ulf sent me the link to this beautiful ballett and I had to share it with you.
The dancers are extraordinarily sincronized but the most wonderful feature is that they are all deaf anddumb and they move following the signs of the white clad ladies in the corners of the stage.

Enjoy it :o)))

mercoledì 3 aprile 2013

SALDI DI PRIMAVERA - SPRING SALES

§  Mie care amiche, miei cari amici,
ho preso la decisione di chiudere,almeno temporaneamente, il mio Etsy shop e di liberarmi di tutti i miei lavoretti.
Per questo motivo ho deciso di fare una svendita di tutti i miei ricami attualmente presenti in "vetrina".

§ My dear friends,
I decided to close, at least temporarily, my Etsy shop and to get rid of all my little works.
For this reason I made up my mind to do a sale of all the stitchings which are actually "inside the window".

§ Se siete interessati andate a curiosare e sappiate che farò il 25% di sconto sul prezzo Etsy a tutti coloro che mi SCRIVERANNO al mio indirizzo mail e con cui mi accorderò per la spedizione.
Mi raccomando NON comprate su Etsy se volete avvantaggiarvi della riduzione di prezzo.

§ If you are interested go and have a look and you have to know that I shall make a 25% discount on the Etsy price to everybody who will WRITE at my mail address.
Carefull, DO NOT buy on Etsy if you wish to take advantage of the reduced price.

§ No, non sto abbandonando il mondo delle miniature, non potrei mai, ma sto alleggerendo la mia vita :o)

§ No, I am not giving up mini world, I could never do that, but I am trying to make my life lighter :o)

                      LESS IS MORE

§ Non esitate a contattarmi per qualsiasi informazione :o))  Ciao a tutti

§ Please, do not hesitate contacting me for any inquiry  :o)) Ciao to everybody

martedì 19 febbraio 2013

Burlesque

Click here
§ Ho un nuovo hobby ;o))
Mi diverto da morire, trascorro tempo con un gruppo di donne fantastiche ed imparo ogni giorno qualcosa di nuovo.
Ahimè, questo significa meno tempo per le mini ma non le ho dimenticate; il mio nick è ..........

Dollies Day ;o)))

§ I have a new hobby ;o))
I have great fun, I spend quality time with a group of fabulous women and I learn every day something new.
Alas, this means less time for minis but I didn't forget them; my nick is........................................

Dollies Day;o)))

martedì 12 febbraio 2013

Survival kit ? no, thank you ;o)

§ Qualcuna delle mie lettrici si ricorderà della fiera di Arnhem .... sì, proprio quella, dove ho speso così tanto che le mie fedeli amiche hanno approntato un kit di sopravvivenza per permettermi di superare la serata ;o)
Stavolta NON è andata così...

§ Some of my followers will remember of Arnhem fair ...., yes, that one, where I spent so much money that my faithfull friends prepared for me a survival kit to stand the night ;o)
This time it has NOT gone like that ...


Questa volta ho comprato solo quattro pezzi. Brava eh ?

This time I bought only four pieces. Who's been a good girl ?

Come molti sanno io ho la mania di comprare cose simili o uguali a quelle che ho già in casa in scala reale.
La coppa di vetro ondulato viene dall'Inghilterra da Glass Craft ma l'ho acquistata da Carlotta e Luciano di Cinen.
Le arance le ho fatte ieri sera approfittando della nevicata che mi ha impedito di andare al corso di 
Tango e qui potete vedere le due "sorelline" vicine.

As many of you know I have the whim of buying things similar or equal to those I already have at home in realscale.
The fluted glass bowl comes from UK made by Glass Craft but I purchased it from Carlotta and Luciano of Cinen.
I made the oranges last night since the heavy snowing prevented me from going to my Tango class.
Here you can see the two "sisters"close by.


Un altro esempio....io amo le zuppiere di porcellana bianca

Another example.... I love white china soup toureens

Come avrei potuto resistere a questa delizia, grande come una nocciola?

How could I resist to this delightfull hazelnut sized one ?

Fatta dalla incredibile Elisabeth Causaret, che non ha un sito ma da cui compro un pezzo ad ogni fiera, che sia a Milano o all'estero. Mai perso un colpo, adoro il suo lavoro.

Made by incredible Elisabeth Causaret, who hasn't a website but from whom I buy a new piece each and every time, either in Milan or abroad. Never lost one chance, I adore her work.

Anche questa cosina meravigliosa è sua .....

This wonderful wee thingy is hers as well .....

                                               Piiiiiccola....... Tiiiiiiny .....

Questo dolcino appetitoso invece è un regalo di Minimariba :o) La panna sembra morbida, ahhhhh
Grazie ancora Mariarita  ((^_^))

This yummy sweet is a gift from Minimariba :o) The whipped cream looks soft, ahhhhh
Thank you again Mariarita  ((^_^))

Ed infine un piattino di dolci di Ana del Mi mundo en rosa: assolutamente irresistibili !

Last but not least a plate of sweets by Ana of Mi mundo en rosa: couldn't  resist !

Sans and Sab, I told you I didn't buy much  ;o))) 
Big hugs dearies

lunedì 11 febbraio 2013

Miniaturitalia2013

§ Oggi nevicava ma nevicava ma nevicava come non avevo mai visto a Genova!
Giornata ideale per stare in casa e giocare un po' :o)
Ma ieri è stato il vero giorno del gioco: la gita annuale a Miniaturitalia con le amiche.
Ormai vado alle fiere principalmente per incontrare le amiche e ciacolare :o))

§ Today it snowed, it snowed and it kept snowing like I have never seen in Genoa !
Ideal day to stay at home and play a bit :o) 
But the real play day was yesterday: the annual trip to Miniaturitalia with the friends.
At the moment I mostly go to fairs to meet friends and chit chat :o))

Ieri, incredibilmente, mi sono ricordata la macchina fotografica !

Yesterday,incredibly, I reminded of the camera !

Questo è il tavolo di Ana, dolce come un confetto

This is Ana's table, as sweet as a candy

Il blog di Ana è Mi mundo en rosa

Ana's blog is Mi mundo en rosa


Un espositore nuovo !! il Sig Anselmo che lavora il marmo nella vita vera e in miniatura.
Peccato non abbia un blog o un sito :o( ma si può contattare tramite la cognata Manuela

A new exhibitor !! Mr Anselmo who works marble in real and minilife.
Alas he has neither a blog nor a website :o(  but you can get in touch with him through his sister in law Manuela

Il tavolo della mia cara amica Roberta con i vari ambienti

My dear friend Roberta's table with different rooms

Il fil di ferro nero....
Black wire mesh.....
..... e bianco
..... and white

Il tavolo della mitica Patrizia che costruisce tutto, ma proprio tutto!

Gorgeous Patrizia's table, she builds up everything, truly everything !


Ma è soprattutto famosa per le sue incredibili scarpe !

But she is more famous for her incredible shoes !

Un altro nuovo arrivo: Andrea Tomaselli

Another new entry: Andrea Tomaselli
No website :o((

I suoi mobili moderni in legni pregiati mi sono piaciuti tantissimo!

I truly loved his modern pieces of furniture in precious woods !

Il mio pezzo preferito :o)  

My favourite piece  :o)

Fronte e retro del tavolo intarsiato

Front and back of the inlaid table

E qualcosa di allegro....le Api !

And something merry.... the Ape cars !

Quest'ultima è di Elena ed è il suo ufficio da wedding planner semovente ;o)
The last one is Elena's and it is her wedding planner travelling office ;o)

§ A questo punto la macchina fotografica è defunta.... mi dispiace per tutti voi ma spero che questo assaggio vi basti.
A presto con i miei,pochi,  acquisti.

§ At this point my camera collapsed..... I am sorry for you all but I hope that this glimpse will be enough.
Stay tuned for my, few, buyings.