giovedì 17 settembre 2015

FINALMENTE !!!! - AT LAST !!!!

 Finalmente le ferie !      At last holidays !!!!


Domani mattina partiremo con un volo Air Fance da Genova e raggiungeremo Parigi

Tomorrow we shall fly from Genoa with an Air France plane and we'll reach Paris



Dovremo aspettare tre ore e mezza all'aereoporto Charles de Gaulle ... poco male ;o)

We'll have to wait three hours and a half at Charles de Gaulle airport ... not too bad ;o)

 Da lì un volo diretto, quasi 13 ore - arghhhh,  ci porterà a Singapore    (^_^)

A direct flight , nearly 13 hours - arghhhh, will take us to Singapore  (^_^)

Soprattutto ci porterà da cari amici in una città che ho imparato ad amare.
Per la prima volta mio figlio verrà con me e questo rende tutto più prezioso

Most important it will take us to dear friends in a city which I learned to love.
For the first time my son will come with me and this makes everything more special

A presto!      See you soon !  

martedì 8 settembre 2015

ESTATE !!! SUMMER !!!

Cosa ho fatto quest'Estate ?
Mi sono divertita !!! e senza andare veramente in ferie :o) restando quasi sempre a casa e andando a lavorare tutti i giorni

What have I done this Summer ?
I had fun !!! even without really going on holiday  :o) staying nearly all the time in town and going to work on daily bases

 Ho fatto il mio primo, e ultimo!, saggio di Danza Orientale .... decisamente non fa per me :o(
I joined my first, and last!, performance of Oriental Dance ..... definitely it doesn't become me  :o(

 Ho esplorato la mia città in battello di notte  -  I explored my own city by boat at night

 Sono stata una settimana in Trentino: BELLISSIMO !!!
I went one week in Trentino: FABULOUS !!!


 Paesaggi da fiaba
 Fairy tale landscapes

 Montagne imponenti     Mighty mountains

 Sono andata a nuotare in mare vicino a casa tutte le volte che ho potuto, tantissime !
I went sea swimming close to my home any time I could, many times !

 Ho scoperto nuovi angoli del Porto Antico
I discovered new hidden places in the Old Harbour

 Mi sono divertita con gli amici

I had fun with friends


E poi ho preso la bicicletta, e ho fatto una gita sul lago Maggiore  in un fine settimana
Then I took my bike and I went to the Lago Maggiore during a week end

Ieri sono perfino riuscita ad andare all'Expo di Milano
Yesterday I even managed to go to the Expo in Milan


Cosa posso aggiungere ?
Ho avuto una bella Estate piena di eventi, di amici, di amore e di bellezza.
Niente mini ma si sa, l'inverno è lungo ;o)

What shall I say more ?
I had a lovely Summer filled with events, Friends, love and beauty.
No minis but you know, winter is long ;o)

Ma qualcosa ancora mi aspetta .... le mie ferie cominceranno il 18 Settembre con un lunghissimo viaggio aereo
Dove andrò ? provate ad indovinare 

But wait, something is still ahead of me .... my holidays will begin on September 18th with a very long flight
Where am I going? try to guess



giovedì 23 luglio 2015

Non proprio una miniatura ... - Not quite a miniature ....

§ Per prima cosa permettetemi di presentarvi le Rolla Sisters

Il nome non l'ho inventato io, non sono così egocentrica, ma è nato spontaneamente.

Siamo 6 amiche, con qualche aggiunta occasionale ;o), ci conosciamo da 22 .... 35+ anni (gulp !!!!) e cerchiamo di organizzare almeno un incontro al mese :o)
Da questi incontri è nata l'abitudine di scambiarci piccoli doni, belinate si dice a Genova, cose magari di poco valore ma pensate ad hoc per noi.

Per l'ultima cena insieme, poche ore fa, ho pensato a dei segnalibri .... ritratti in miniatura .... belinate ;o) .... insomma una sciocchezza ma che ci facesse sorridere !

§ First of all let me introduce the Rolla Sisters

The name wasn't invented by me, I am not as self-centered, but it is born spontaneously.
We are 6 friends, with some occasional addition ;o), we've been knowing each other for the last 22 .... 35+ years (gulp !!!!) and we try to organize at least one meeting per month :o)
From these meetings was born the custom of exchanging small gifts, belinate aka trifles are called  in  Genoese, may be things of little value but thought specifically for us.

For our last meal together, a few hours ago, I thought of bookmark .... miniature portraits ... belinate ;o) .... 
So silly but we did smile!

§ L'idea non è mia originale, l'ho tratta da un inserto di Casa Facile dove si insegnava a fare un vestitino di carta con la tecnica origami.
Il mese scorso avevo chiesto ad ognuna di loro di mandarmi una foto in primo piano suscitando grande curiosità... chissà cosa si aspettavano  ;o)

La sorellina Sabrina ( grazie gioia ) ha realizzato le faccette e in un pomeriggio trascorso insieme ((^_^)) abbiamo montato e decorato le Rolla Dolls, una per ognuna di noi

§ The idea is not my original, it was in an insert from Casa Facile where it was taught  how to fold a paper dress with origami technique.
Last month I asked each one to send me a close up picture thus arousing lot of curiosity ... who knows what they were waiting for  ;o)

Sister Sabrina (thanks love) made up the little faces and during an afternoon spent together ((^ _ ^)) we have assembled and decorated the Rolla Dolls, one for each of us

§ Il retro è foderato di stoffa adesiva e il becco d'oca è un colpo di genio di Sab perchè permette di attaccare la bambolina ovunque.

Sono piaciute ???
Direi di sì  ;o)))

§ The back is lined with adhesive fabric and the hair clip is a stroke of genius by Sab because it allows to hang the doll wherever you want.

Were they appreciated ???
I would say yes ;o)))

martedì 19 maggio 2015

Milano

§ Ieri sono stata a Milano.
La ragione era l'incontro con una cara amica che vive ad Edimburgo.
Ci siamo conosciute tramite il blog, ci siamo incontrate per la prima volta nel 2007 a casa sua e ora, ogni volta che riesce a fare una scappata in Italia, ne approfittiamo per abbracciarci.
Alla faccia di chi dice che la blogsfera è un mondo solo virtuale ;o)

§ Yesterday I was in Milan.
The reason was the meeting with a dear friend who lives in Edinburgh.
We got acquainted with each other through our blogs, we met for the first time in 2007 at her home and now, every time she manages to make a trip to Italy, we take advantage to embrace.
In the face of those who say that the blogosphere is only a virtual world  ;o)


§ Ieri Milano era bellissima !!
Soleggiata, calda ed allegra come mai l'avevo vista e piena di eventi come solo una grande città può offrire soprattutto adesso in occasione dell'Expo 2015
Questa che vedete è Piazza dei Mercanti dove ho assistito ad un meraviglioso concerto di musica jazz

§ Yesterday Milan was beautiful !!
Sunny, warm and cheerful as I had never seen it and full of events as only a big city can offer especially now at the Expo 2015
What you see is Piazza dei Mercanti where I attended a wonderful concert of jazz music


§ Le vetrine ammiccano alla "milanesità" , questa antica pasticceria gioca con i tram tradizionali e solletica gli occhi e stuzzica la gola dei passanti con il suo dolcissimo carico


§ The windows wink at "Milanhood", this old bakery plays with the traditional tram and tickles the eyes and teases the throat  of passers-by with its sweet load

§ Di fronte al Duomo, in uno splendido, elegantissimo negozio/caffè/ristorante "svetta" questo meraviglioso ulivo secolare.
Mi sono arrampicata per tre rampe di scale per verificare quello che diceva l'insegna, ossia che è una scultura in ottone.
Bellissima, letteralmente mozzafiato

§ Opposite the Duomo, in a beautiful, elegant shop / cafe / restaurant "stands out" this wonderful ancient olive tree.
I climbed three flights of stairs to check what the sign said, that that is a sculpture in brass.
Beautiful, literally breathtaking

§ Ma la sorpresa maggiore ?
Trovare un campo di papaveri e fiordalisi in centro città, dietro alla Chiesa di Sant'Eustorgio.
Una visione assolutamente commovente, come essere tuffati d'incanto in un quadro di Monet o dentro l'illustrazione di un libro per bambini.

§ But the biggest surprise?
Find a field of poppies and cornflowers in the city center, behind the church of Sant'Eustorgio.
An absolutely moving vision, as if by magic you were dipped in a painting by Monet or inside the illustration of a children's book.

§ Io vi invito sempre a venire a Genova ma, per una volta, fate una scappata anche a Milano :o))

§ I always invite you to  come to Genoa but, for once, take a flight to Milan: o))

giovedì 7 maggio 2015

PALAZZO DUCALE

Palazzo Ducale Genova
§ Questa bellissima fotografia è stata postata su FB da Angela Mambelli che l'ha ripresa da Panoramio e che ringrazio per avermi fatto conoscere questo sito

Mi ricorda che dobbiamo sempre guardare verso l'alto e non accontentarci della nostra aurea mediocritas
Dobbiamo sempre aspirare al miglioramento

§ This wonderful picture has been posted  on FB da Angela Mambelli who took it from Panoramio and whom I give thank to for introducing me to this site

It reminds me that we must always look upwards and not be happy with just our "aurea mediocritas"
We must always strive for enhancement

lunedì 20 aprile 2015

Sono stanca ......? - Am I tired .......?

§ No, sono andata oltre .....

§ No, I have gone beyond it .....

domenica 12 aprile 2015

Cappuccetto Rosso - Little Red Riding Hood


§  Mi piace condividere con voi quello che scopro intorno alla mia città
Oggi durante uno dei miei giretti in bicicletta  ho trovato la casetta di Cappuccetto Rosso

§ I love sharing with you what I discover around my city
Today during one of my cicling tour I found Little Red Riding Hood's little house

§ Non è tenerissima ?

§ Ain't it super cute ?

mercoledì 8 aprile 2015

Pasquetta - Easter Monday


§ Pasquetta a Paraggi con le nostre fedeli biciclette .... cosa volere di più ?

§ Easter Monday in Paraggi with our trustworthy bicicles .... how can I ask for more ?


§ Questa è l'interpretazione di Google della mia foto ma non mi sembra che  renda giustizia agli splendidi colori della macchia mediterranea

§ This is Google rendering of my pictures but I don't think it does justice to the wonderful colours of the Mediterranean scrub

§ PS Paraggi è tra Santa Margherita e Portofino, vale il viaggio !

§ PS Paraggi is between Santa Margherita and Portofino, it's worth the trip !

domenica 5 aprile 2015

TANTI AUGURI - BEST WISHES

Che questa Pasqua vi porti gioia, pace, felicità e serenità.

May this Easter bring you joy, peace, happiness and serenity

giovedì 2 aprile 2015

39 ragioni per cui l'Italia è decisamente da evitare - 39 reasons why Italy is actually the worst

Genova Quarto
§ Se volete rifarvi gli occhi cliccate QUI e non ve ne pentirete

E non per vantarmi ma tre foto sono della mia Regione :o)

§ For some eye candy click HERE and you won't regret it

And not to be vain but three pics come from my Region :o))


Manarola, 5 Terre


mercoledì 1 aprile 2015

Perchè devo sempre correre così tanto ? - Why do I have to run always so much ?



§ Dear Blogosphere
This is me, in real time, in a rare moment of tranquility.

Well ... the jacket on the chair  means that in 15 minutes at the most I have to run out of home to go to work.
In recent times have also managed to make a couple of mini but have never managed to do two piccies pretty enough to show them to you.

Time will tell and who knows if I'll find those 20 precious minutes that I need.
Meanwhile, I embrace you and greet you all

PS don't take care of the mess !!

§ Cara Blogsfera
questa sono io, in tempo reale, in un raro momento di tranquillità.

Oddio, relativa ... la giacca sulla sedia sta a significare che tra 15 minuti al massimo devo schizzare fuori casa per correre al lavoro.
In questi ultimi tempi sono anche riuscita a fare un paio di mini ma mai sono riuscita a fare due fotine carine per mostrarvele.

Chi vivrà vedrà e chissà se troverò quei 20 preziosi minuti che mi servono.
Intanto vi abbraccio e vi saluto tutti

PS non guardate al casino !!

lunedì 16 febbraio 2015

Un altro mondo - Another word

Eccomi qui, sono di nuovo a casa   :o))

Here I am, I am back at home  :o))

Appena arrivata dopo 6 ore di volo  (^_^)
Nonostante l'ingombrante presenza della Trichinella sono partita e appena arrivata a destinazione stavo già mooooooooooolto meglio

Despite the cumbersome presence of the Trichinella I left home and as soon as I was at my destination I felt waaaaaay better

 Meta del viaggio ? Dubai e una breve crociera negli Emirati Arabi ed in Oman
E' stato un viaggio interessante, piacevole, rilassante, divertente e stimolante, non avrei potuto chiedere di più o di meglio

Destination? Dubai and a short cruise in Arabic Emirates and Oman
It's been an interesting, pleseant, relaxing, fun and sstimulating trip, I couldn't ask for more or better

Burgj Khalifa
Vedere dal vivo tutte queste incredibili architetture dopo averne letto o averle viste in televisione dà un effetto stranissimo, tra il dejà vu e l'incredulità

Looking at these incredible architectures after having read about them or having watched them on tv gives a weird feeling, half way between deja vu and incredulity

Burgj Al Arab
Ci si sente molto piccoli di fronte ad essi

You feel dwarfed in front of them

Grande Moschea Dubai
 Davvero le foto fatte con la mia caccavella non rendono l'idea dell'immensità degli spazi

Truly the pics made by my poor camera don't give the idea of the immensity of the spaces

Colonnato Grande Moschea Dubai

O della bellezza dei materiali e dei dettagli

Or of the beauty of the materials and details

 Dei colori e dei profumi

Of the colours and scents


Degli accessori ;o)   Of the accessories  ;o)


E la cosa più particolare.... fare il bagno su una spiaggia che sembra tratta dal film Inception...

And the most particular fact.... bathing on a beach which seems taken from the movie Inception ...




giovedì 5 febbraio 2015

Aggiornamenti _ Update

§ Miei cari amici
finalmente si è scoperta la causa dei miei malanni !
Una "simpatica" colonia di Trichinella Spyralis si è accomodata nel mio organismo e sta dando feste a tutte spiano !!
Loro si divertono un sacco... io un po' meno.

§ My dear friends
at last they found out the reason of ailments !
A "nice" colony of Trichinella Spyralis settled in my body and they are partying all the time !!
It is a total blast for them ... a tad less for me.

§ Questa è la Trichinella: non è carina ?   :o(
§ This is Trichinella: ain't it cute ?  :o(



§ Ma la bella notizia è che NON sono contagiosa per nessuno anche se mi sento un rottame !!
 perciò domani pomeriggio partirò e la mia nuova casetta per una settimana sarà ...... questa  ((^_^))

§ But the big news are that I am NOT contagious for anybody even though I feel a wreck!  
hence tomorrow I shall leave and my new home for a week it will be  ...... this  ((^_^))

§ E questo sarà il mio panorama  :o))    § And this will be my panorama  :o))

lunedì 2 febbraio 2015

God save the Queen

§ Va bene mi chiederete voi, ma che c'azzecca la Regina con un blog di miniature/viaggi/ecc ?
C'entra eccome se siete anglofili e soprattutto se avete un figlio ventenne che nutre la massima ammirazione e rispetto per questa anziana Signora.
Rispetto che si spinge fino a fargli dire che vorrebbe la Regina Elisabetta come Imperatrice d'Europa con Frau Merkel come Primo Ministro.
Come vedete non ho cresciuto un figlio maschilista e vi dirò che con il panorama politico Italiano attuale non posso neppure dargli troppo torto .....

§ It's fine you'll tell me, but what's the reason of the Queen presence in a minis/travels/etc blog ?
Be certain that it relates if you were anglophiles and more over if you have a twenty years old son who greatly admires and respects this elderly Lady.
Respect which goes as far as making him say that he would have Queen Elisabeth as Emperess of Europe with Frau Merkel as Prime Minister.
As you can see I didn't bring up a male chauvinist and, to be truthful, with the actual politic situation in Italy I cannot even blame him too much .....

§ Tutto ciò per giustificare che essendo bloccata a letto con i polmoni fischiettanti, la tosse e una tenacissima febbricola ho avuto un po' di tempo per ricamare  ((^_^))  cosa che non facevo da tanto tanto tempo.
Nessun progetto grandioso anzi una cosina piccola piccola e facile facile per decorare la mini camera di M nella mini casa.

§ All this to justify that being bed ridden with hissing lungs, a cough and a resilient fever I had some time for stitching  ((^_^))  and I hadn't been doing it for the longest time.
Not an impressive project, all the contrary, a teeny tiny, easy peasy thing to decorate M's room in the mini house.

§ E dal momento che in casa c'è anche una bambina ho fatto anche la versione "rosa"

§ Since in the house there is also a little girl I made a girly version too


 Andranno nella Casa Rossa Naturalmente :o))

They will go into the Casa Rossa of course :o))

venerdì 23 gennaio 2015

Storia di un'alluvione e di un copriteiera - Story of a flooding and of a teacozy



§ Non ci posso credere.... due post in un giorno !
Benedetta influenza mi viene da dire, che mi ha concesso due minuti di tempo libero che da molto non riuscivo a ritagliare

§ I cannot believe ... two posts in one day !
Blessed is the flu, I dare say, which allows me a couple of spare minutes when for the longest time I had none.


§ Questa non è la mia casetta, è quella di MaryLynne che mi ha mandato le foto da poco.

§ This is not my house, it's MaryLynne's who sent me the pics short time ago.

§ Vedete niente di familare ;o) ?
Andate sul suo blog per conoscere tutta la storia :o)

§ Can you spot anything familiar  ;o)  ?
Go on her blog to know the whole story  :o)